Yargo
09:52 05-08-2005 Николо Макиавелли. "Государь"
Есть сорт книг, которые лучше читать в тот момент, когда интуитивно понимаешь необходимость в той информации, которую они содержат. Т.е. не просто прочитать и отметиться, дескать, плавали-знаем. На зов разума также полагаться не стоит, желание должно развиться постепенно и оформиться сообразно моменту. В моем случае третье прочтение "Государя" попадает именно под описанный случай.

Серия "Александрийская библиотека" радует переизданием известных историко-философских трудов разных эпох с комментариями. Среди прочего - Сун Цзы, история православия, "Maleus Maleficorum", христианские апокрифы. Для таких как я, предпочитающих собирать сходные по содержанию или жанру книги из одной серии, лучше не придумаешь.

Собственно о сабже ничего не скажу, все мы люди читающие, знаем, о чем речь. Интересный факт, в 1559 году католическая церковь внесла "Государя" в "Список запрещенных книг", который, между прочим пополнялся и переиздавался вплоть до 1948 года.

И напоследок. Неисповедимы пути русских переводчиков. Я не настаиваю на сохранение абсолютной семантики оригинала, но Макиавелли назвал свой труд "О Государе" или "Il Principe". Поэтому, на уровне личных ощущений, предложенное серией название "Князь" резало глаз постоянно.

отредактировано: 18-01-2006 13:59 - Arris

Комментарии:
Pocket Armageddon
12:57 05-08-2005
Нифига себе у тебя потребности
Yargo
12:59 05-08-2005
Капитан Смоллет
Не я такой, жизнь такая)
Tarie
01:43 17-12-2005
Николо Макиавелли. "Государь"
отличная книга
strekozza
12:00 03-01-2006
...о переводах.

....4итать переведённую книжку - зна4ит 4итать перевод4ика...как бы великолепно он не 4увстовал того, кого переводит....на это следует ориетнироваться....когда переводишь, о4ень трудно абстрагироваться и сохранять безразли4ие и равнодушность к героям, стихиям, смысловым линиям, сюжетам....так или ина4е перевод4ику удаётся выразить и свою то4ку зрения, 4то, естественно, искажает истину автора.....

есть книги, где произведение напе4атанно на двух языках - истинном и русском. это, я думаю, пока самое оптимальное.....

тем не менее, хо4еться выу4ить японский, 4тобы понять мураками, знать арабский, 4тобы полюбопытни4ать караном....