Пару дней назад зацепили в переписке с
Надей вопрос о том были ли пропуска у тех, кто служил на "Экзекьюторе". В смысле режимности объекта
Сегодня. Надо сваять контракт: Фирма-заказчик и фирма-исполнитель (та, где работает мну). Контракт двуязычный - англо-русский.
Для официальных документов существует перевод слова "исполнитель" - "contractor".
Но ведь это не так интересно как... "executor".
Так что работаю я нифига себе, а в "Экзекьюторе"
... а у нас вход по пропускам
...
над Мордором сгущаются тучи
диагноз сволочь я.... но добрая