приехали наши основные партнеры... товарищи из Израиля. Один знает русский, иврит и английский, другой знает иврит и английский.
Техническое совещание... тот который знает русский уходит с нашим завпроизводства на какие-то испытания, остаемси начальствующий элемент, высокий гость, ведущий инженер и мну...
начальствующий элемент английский немного знает и пытается говорить, ведущий инженер понимает что говорят, но сам не говорит на англе, мну... имеет хреновый разговорный, но неплохой технический англ...
моя объявляется переводчиком...
на самом деле я даже довольна - глубоко в лужу я не села, смысл вполне донесла и даже понимала и отвечала на шуточки гостя... но сказывается другое - мне катострофически не хватает обыденного словарного запаса - не для высокотехнологической, а для простой беседы. Да и инженер наш не совсем понимает, что такое работать в паре с переводчиком - старается сказать сразу и много.
хотя...
танк впечатлился
диагноз пряник мне!