июнь
18:55 24-08-2006
Один немецкий переводчик русского языка хвастался, что может перевести с русского все что угодно. Ну ему и предложили перевести предложение: "Косил косой косой косой."
(с)

В комментариях к этомй было предложено быстро прочитать переведённую на немецкий такую фразу: "Расположенная на Байконуре баллистическая ракета с тремя боеголовками, направленная на боевой аэродром Мадагаскара"

В связи с этим возник вопрос: как же на немецком языкуе будет выглядеть эта самая сложная фраза?
Комментарии:
Вук Мрнявчевич
18:58 24-08-2006
"Байканурорасположенная баллистическотрехбоеголовочная ракета направлена на мадагаскоробоевой аэродром" -- где-то так
Roxana
19:28 24-08-2006
Вук Мрнявчевич точно
июнь
22:23 24-08-2006
Вук Мрнявчевич не!
Тогда уж "Байканурорасположенная трёхбоеголовочная намадагаскарскобоевойародромнаправленная баллистическая ракета"
Хотя... надо бы перводчика найти