Замечаю что неуклонно перестаю читать русскоязычные игровые сайты. Почти полностью (на самом деле - почему "почти"?) перешёл на американские. Ну иногда можно и британские, но тут всё-таки специфический словарный запас побогаче нужен.
Пытаюсь понять почему это. Не то чтобы это меня волнует, патриотизма к понятию "русский" у меня очень мало. Скорее просто из чистого интереса, для fair play, так сказать.
То что, как один могучий автор с одного русского сайта сказал, "они любят попсу по-примитивнее, а мы любим оригинальные игры" (на полном серьёзе!), - это понятно. Но вроде пишут-то про одни и те-же игры, иногда говорят одинаковые вещи - а впечатление абсолютно разное!
"Они" почему-то всегда адекватнее, приветливее, добродушнее. Даже если гворят почти слово-в-слово! А у "наших" практически всё замешано на каком-то самомнении. На тамошних сайтах я просто не могу представить себе автора, флеймящего с читателями насчёт своей статьи. Это совершенно нелепая ситуация!
И в другую сторону тоже: в русских статьях практически всегда находишь вещи, которые просто обязан критиковать, и с которыми ну абсолютно не согласен. Такие вещи насильно требуют появиться на форуме, и высказать автору-недоучке своё супер-авторитетное мнение. В американских-же статьях тоже находятся моменты, с которыми никак не согласишся, но почему-то такой реакции как на .ру они не вызывают.
Consoles - это отдельный мир, который тебя не касается, или которому можно ещё раз позавидовать при выходе нового МорталКомбата. Консоли - это поганый отстой для ****длинный гудок****, про которые так много сказать хочется, что даже лень.
Может это язык? Я довольно хорошо знаю что одинаковые вещи в двух рвзных языках звучат (и значат) по разному. А может это воспитание. Или интересные данные, что "там" авторам больше 25, и они направляются в университеты для углубленного изучения языка и стиля. Совсем не все, разумеется, но есть такое.
Вот так вот...
Пойду почитаю. На английском.