Вместо графы "музыка" мне нужна графа "книга". Я вот недавно дочитал брошенного ранее "Степного Волка" Гессе, сейчас читаю "Кельтскую Мифологию" от Cildren leisure Products Ltd (автор не указан, потому пишу первого издателя в списке).
Интересно, что читая С.В. в первый раз, я прямо засыпал. А сейчас мне это чертовски нравится. Я стал большим занудой? Или я дочитал до поистинне интересной части книги?
Что меня сразу заинтересовало в "Кельтской Мифологии" (Вопросы филологам).
1) У нас слово "раса" парактически не применяется, а в тексте оно вполне часто проскакивает, когда говорится о внешних признаках этнической группы ("бриты" и "этруски").
Почему в русском языке мы это слово слышим редко? Табу или неблагозвучие? Или, может быть, это узкоспециализированный термин? Или у нас есть другие синонимы, ставшие общеупотребительными?
2) В тексте затрагивается вопрос "общего праязыка индоевропейской группы, распространенного от центральной европы до индии" (арийский язык). Что говорит наша наука по этому поводу?
Current music: Кельтская мифология