Нет, я все-таки не отхожу от переводов. Захотелось попробовать перевести чего-нить на украинский, в качестве подопытной тушки был выбран Legacy of the Force #9: Invincible. Это там, где Джейна убивает Джейсена.
Страшна японська музика. З сікури сиплеться цвіт..
Почему последняя? Ну эт традиция, в 3-х книгах из 4-х, где я был соисполнителем, мне доставалась последняя часть.
Но на самом деле потому, что она относительно короткая и язык относительно легкий.
Задача не такая простая, как казалось. С одной стороны, русизмы и калька - это зло, их нужно очень внимательно отслеживать, иначе получается галимый суржик.
С другой - все-таки мой украинский - полтавско-киевский, а не галицкий.
Все равно пока получается нечто Малкович-style
Штудирую "Дон Кихота" в классическом переводе Лукаша&Перепади.
Я думаю, и эта экспа может пригодиться, мало ли.