emergency
05:25 06-04-2009 Front Mission 3
Круто.
Времени бы ещё. прошёл бы и эту часть и предыдущие.

Square рулит.

Кстати, местный псевдо интернет в игре - крупнеший и интереснейший из всех, что я видел.
Комментарии:
Aleosha
12:41 06-04-2009
Прошлые части на японском, насколько я знаю. За исключением той, что на SNES.
emergency
13:10 06-04-2009
Вроде как есть фанатские переводы.
В своё время я их где-то видел, но руки не дошли выкачать и пропатчить.
Aleosha
14:25 06-04-2009
Найдешь - дай знать, интересно, как патчатся ИСОшки для PSX.
emergency
14:59 06-04-2009
Гм... не... я видел патч к первой части. Ко второй не видел.

С другой стороны - это же эрпэга. При желании без проблем можно пробежать её и на япе. Какая вобщем разница)
Aleosha
15:31 06-04-2009
А какое удовольствие, без всякого понимания сюжета?
emergency
15:45 06-04-2009
Гм... низнаю... это как просмотр равков - чаще всего неинтересно, но есть случаи когда листается отлично.

То есть, чисто теоретически, - представим сподвигнусь пройти третью, потом пропатчу и пройду первую, потом найду и просмотрю видюшки четвёртой и пятой, потом кучу времени потрачу на поиск патча для второй и не найду.
После такого можно будет и на япе пройти)
Aleosha
15:57 06-04-2009
Люди и Persona 2 проходят, с переводом в отдельном текстовом файле. И тем не менее.
emergency
16:05 06-04-2009
Так Атлас работает. Выделяешь фразу из игры и он распознаёт символы и пишет в отдельное окно перевод.

Я помню вавилон пять, кажется, смотрел и там для какой-то серии никак нормально тайминг в сабах настроить не мог. В результате открыл паралельно с видюхой текстовый файлик с сабами и мышкой его скроллил синхронно)
morbid
18:10 12-04-2009
Есть переводы практически всех фронтмишнов как минимум на английский. Кроме пятой.
emergency
18:34 12-04-2009
Если знаешь где перевод второй - скинь плиз линку.