climber
23:34 28-12-2009
Проходил сегодня мимо японского ресторана "Ichiban boshi". Ну ichiban понятно - "первый". А boshi? Нашли в словаре три варианта - "мать с ребенком", "большой палец" и "эпитафия". "Первая мать с ребенком"? Фигня какая-то. "Первый большой палец"? Опять фигня. "Первая эпитафия" - напомнило частушку:
В ресторане старый дед
Скушал комплексный обед.
И теперь не платит дед
Ни за газ и ни за свет.


Upd: великий и могучий говорит, что это "Звезда первой величины". В нашем словаре такого значения не было.
Комментарии:
ЗазнобА
09:43 13-01-2010
В ресторане старый дед
Скушал комплексный обед.
И теперь не платит дед
Ни за газ и ни за свет.

бррр, не поняла, это потому, что его тело стало само генерировать электричество и газ?
climber
22:42 13-01-2010
Ну я всегда предполагал, что его тело перестало потреблять электричество и газ... А что там авторы имели ввиду - я не знаю...