DSetta
17:10 24-02-2010 Не в ту сторону меня тянет...
"Он думал, что она умерла, и обвинял в этом бывшего друга. Через много лет он узнал правду - друга подставил их общий враг, плетущий тайные интриги, чтобы привлечь его на свою сторону. Но она не умерла. Она жила в том же городе, в соседнем доме. Они даже ходили в одну и ту же булочную, где регулярно встречались, но не узнавали друг друга. Она - потому что потеряла память. Он - потому что не желал смотреть на других женщин после ее мнимой смерти. Так продолжалось двадцать лет..."
Вы прослушали краткий сценарий художественного сериала "Главкомы тоже плачут". (с)ДСетта.
Комментарии:
An-ka19
19:02 24-02-2010
Желание переводить ещё не пропало?

Я иногда начинаю читать - вроде вещь хорошая, заглядываю в конец - мама дорогая! И так почти всё время. Кошмар.
Лисса
19:05 24-02-2010
Вместо перевода таких текстов лучше писать произведения по мотивам Веселее выйдет.
DSetta
19:07 24-02-2010
Практика все равно нужна. Во всем есть хорошие стороны - если дальше будет хуже, мне опять снесет крышу, и никакие мухоморы не понадобятся.
An-ka19
19:15 24-02-2010
[BDSetta ][/B]
Гы! "Imperial" не хочешь перевести? Та ещё трава.
DSetta
19:17 24-02-2010
Спасибо. Я подумаю. А он большой?
An-ka19
19:21 24-02-2010
DSetta, да так, 60346 слов, 40 глав. Местами сильно мухоморно.
DSetta
19:28 24-02-2010
У меня уже есть одна альтернатива, тут,уж не знаю, насколько мухоморная, зато маленькая. А 40 глав - гхм, меня на 8 км отправят. "у нас там психушка"
An-ka19
19:46 24-02-2010
DSetta, нормальный рассказик, совсем не мухоморный.
Гость
12:14 12-05-2010
Мда, зато у меня что-то пропадает желание знать, что там будет дальше. Всё-таки первые 6-ть глав "СС" были впечатляющими. А вот чую чем дальше, тем страшнее. Эх, обидно. Да ещё и не дописан фик. Видимо автор подумал, что слишком загнул и намудрил. Хочется плакать от расстройства, а я так радовалась, что нашла продолжение перевода.