Noubliez Jamais
10:07 24-07-2010 Ego horis emena





Одна из моих любимых песен у Сакиса. Помню, еще в феврале задумалась, как перевести ее название. Очень просто перевести на английский - I Without Me - или на немецкий - Ich Ohne Mich - или на шведский - Jag Utan Mig. Но вот по-русски буквальный, дословный перевод не проходит... Спросила у Славы, как перевести эту фразу, предложила вариант - Я сам не свой\сама не своя. Слава ответил - Я потерянный\потерянная. Славин вариант показался удачным...