Biker я книгу Успенского прочёл ещё в раннем детстве. Потом, пример и отсылки на него постоянно встречался в книгах и, особенно, в журналах, типа ТМ или "Знание-сила".
Оказывается есть люди, которые не знают ПДД, умом понимаю что у них машины нет, но всё равно удивляюсь.
Оказывается есть люди, которые не знают размер ставки либор, умом понимаю что они не владельцы банков и не берут кредиты на межбанковском рынке поэтому им это не надо, но всё-равно удивительно.
Оказывается есть люди, которые не знают Земельного кодекса РФ, умом понимаю что у них нет в собственности земли и денег нет чтобы её купить, но для меня это удивительно.
Оказывается есть люди, которые не знают какие налоги платятся предприятиями на территории РФ, умом понимаю что не все работают главными бухгалтерами компаний у которых деятельность ведется на всей территории РФ, но это ни в какие ворота не лезет. Удивительно ленивые люди, ничего то им не интересно.
Оказывается есть люди, которые ничего не знают про ГРИП, умом понимаю что им это просто не интересно, но удивляюсь всеми чувствами это же элементарно.
Ya-Warlock :) Ну куздра-то далеко не специальный термин, а так сказать общеизвестный мем. Вот ты ж знаешь, что значит "баян" :) (в смысле не муз. инструмент и не шприц) :)
Mikki Okkolo ничего подобного. Я, например, знаю всё вышеперечисленное мной (кроме ПДД :)) и удивляюсь почему это можно не знать, всё элементарно и на слуху. Про куздру ничего не знаю, да и с какой стати? Так что с моей точки зрения сравнения абсолютно корректные, список можно продолжать сильно. Ты знаешь что такое вехотка? Без яндекса? Я удивляюсь если люди не знают что такое вехотка. А френчик? Или сворот? :)
Ну куздра-то далеко не специальный термин, а так сказать общеизвестный мем. Вот ты ж знаешь, что значит "баян" (в смысле не муз. инструмент и не шприц) возможно мем, но не общеизвестный, как раз какой-то местный.
Ya-Warlock ещё раз. Я, как и многие непричастные люди, знаю про Земельный кодекс, налоги и даже слышал термин "либор".
Одно дело не знать историю и подробности "глокой куздры", и совсем другое -- вовсе не слышать про неё.
А это таки мем. :)
Хотя, повторюсь, в контексте современной массовой культуры это нормально.
Mikki Okkolo в чём по твоему заключается и совсем другое -- вовсе не слышать про неё. ? Другое от чего? Я тебе же полную аналогию привёл со словами. Если это и мем, то касался достаточно узкой части населения. Всего населения он никак не касался. Тем более чтобы проявлять удивление и связывать это с уровнем культурности. На мой взгляд (ознакомившись по ссылкам) тематический мем это возможно и известный для узкой категории людей, связанных с лингвистикой, так же как с приведёнными мною аналогиями. Я тебе дал 3 примера это даже не мемы, а слова, используемые на огромной части России, уверен что о них ты ничего не слышал до момента как я их тут написал.
Меня лично удивляет что ты всеми остальными чувствами удивляюсь., поскольку опять же для меня очевидно что этот мем явно не имел широкого хождения в СССР. Не сомневаюсь что найдётся не меньше людей для которых слова "Варкалось. Хливкие шорьки / Пырялись по наве. / И хрюкотали зелюки, / Как мюмзики в мове." будут пустым набором букв, но меня это совсем не удивляет. И я не связываю это с культурным уровнем человека.
Чтоб было понятней: меня несколько покоробило то что подразумевалось (и что ты уже уточнил) после троеточия.
Умом понимаю, что это нормально, но всеми остальными чувствами удивляюсь....
Варианты продолжений:
1. Ну тупые
2. Безкультурщина
3. Куда катится мир, вокруг одни идиоты.
Собственно именно это ты и подвердил: Хотя, повторюсь, в контексте современной массовой культуры это нормально.
Я, например, никакой связи не увидел ни с современной массовой культурой, ни с культурой вообще. Причину пояснил.
Зная тебя как человека здравого и эрудированного удивлён таким подходом. ;)
Регулярное использование вехотки является лучшим средством профилактики кожных заболеваний. ;)
Ya-Warlock про Земельный кодекс я не слышал? Очень даже слышал, так же как про Налоговый, Лесной и многие другие. Я знать не знаю подробности и отдельные статьи, но название слышал, и что это такое, в общих чертах представляю.
Можно ни черта не понимать в устрйостве адронного коллайдера, но знать при этом, что "Это такая здоровенная научная штука, взорваться может". Абсолютному большинству более чем достаточно такого уровня знаний. И это нормально.
В принципе, вовсе не слышать про адронный коллайдер (или про Германа Стрелигова :D ), это тоже в рамках нормы, но утверждать при этом, что "все такие" уже нельзя. Т.е. прочие имеют право удивиться. :)
мельком слышала (про бокра в сериале о каменской), поняла, что это что-то специальное-языковедческое (маркер, своих узнавать), и каюсь, даже не поинтересовалась, что именно.
кстати, что что с помощью этото маркера пометили преступника (он ведь некоторым образом преступник, насколько я помню?), мне не понравилось. я не люблю, когда преступников украшают.
Но знаешь каким я последнее время задаюсь вопросом?
Я знаю достаточно много позезных и не очень вещей.
Но...
- Что ей Гекуба? Что она Гекубе?
в смысле - насколько знание о кузядре повлияло бы на мою жизнь? сделало меня счастливей? может, знай я кузядру с детства, жила бы сейчас в своем шале на берегу Люцернского озера, в окружении чад и домочадцев, а не в одинарке (правда в центре) Харькова? или наоборот - дорога к Люцерну пролегает как-раз через отсутствие каких-то знаний?
ты заставил меня задуматься, Микки... О роли кузябры в моей судьбе...
Mikki Okkolo Мне скорее удивительно, что это для тебя является каким-то общекультурным маркером.
Ну реально же, лингвистический мем, не более того. Я-то сталкивался только в виду того, что приходилось с лингвистами работать, и по этой фразе они в своё время тест-кейс строили, вызвав у меня некоторое недоумение. Собственно, после этого фразу я благополучно забыл, и не вспоминал и не сталкивался ровно до прочтения этого твоего поста.
Вот "Бармаглот" - да, всё же классическое произведение, и действительно в некотором роде культурный маркер, и если упомянутые выше хрюкочущие зелюки кому-то ни о чем не говорят, то это действительно несколько прискорбно говорит об образованности этого кого-то. И то, не то чтобы очень много говорит: Кэролла многие не переваривают.
Вот "Бармаглот" - да, всё же классическое произведение, и действительно в некотором роде культурный маркер, и если упомянутые выше хрюкочущие зелюки кому-то ни о чем не говорят, то это действительно несколько прискорбно говорит об образованности этого кого-то. именно что не говорит, поскольку существует 19 адаптаций оригинального текста и переводов этого стихотворения так же несколько. Тот факт что среди нашего поколения был самый известный Заходера/Маршака (собственно имеются по тексту отличия, но не такие существенные как с другими переводами) не отменяет факта наличия других переводов.
Щербаков:
Розгрень. Юрзкие хомейки
Просвертели весь травас.
Айяяют брыскунчейки
Под скорячий рыжичас
Щепкина:
Было супно. Кругтелся, винтясь по земле,
Склипких козей царапистый рой.
Тихо мисиков стайка грустела во мгле.
Зеленавки хрющали порой.
И т.д. можно все найти в интернете. Так что для разных поколений определение культурности на основе текста данного произведения (как в целом, так и стихов) будет ошибочным, если базироваться только на своём первичном восприятии.
Ya-Warlock безусловно. Но согласись - человек, знакомый только с одним из переводов, увидев другой, как минимум заподозрит, что это тот же самый бармоглот, только в другом переводе.
Другое дело, что если и не заподозрит, то тоже, конечно, не велика беда - но тут хоть понятно, с чего можно начать сокрушаться о "современной массовой культуре".
Собственно, я когда у своих лингвистов увидел эту самую куздру, тоже первым делом начал пытаться понять - не из Кэролла ли строчка и каким боком она стала такой непоэтической.
Алекс ЛочерНо согласись - человек, знакомый только с одним из переводов, увидев другой, как минимум заподозрит, что это тот же самый бармоглот, только в другом переводе. сильно зависит от перевода. Сам посмотри в интернете. Есть переводы которые абсолютно не похожи друг на друга, причём не только первого четверостишья. За всех не скажу, но на некоторые переводы я бы не смогу сходу сказать что эта просто другая адаптация Льюиса. Даже по общей смысловой нагрузке всего стихотворения. В близких по смыслу переводах (там где не было попытки придать смысл первому четверостишью) стихотворение ессно угадывается сразу, не смотря даже на разную размерность строф.
Алекс Лочер для меня "зелюки" и "куздра", равно как и "пуськи бятые" -- на одной полке. Да, маркеры, но больше для моего поколения и более старшего. Это было маркером в 70-е, когда, повторюсь, "куздра" цитировалась там и сям, а соответствующие аллюзии нередко встречались в журналах вроде "ТМ" или в фантастических рассказах.
Но времена меняются (как сказанул, а?!) , на смену куздре приходит флипендо. Ещё в 50-е слово "панама" активно употреблялось в значении "афера", а сейчас даже как "головной убор" почти не употребляется. Закономерно, но для рождённых в 20-е, наверное. тоже было удивительно видеть выпадение этого мема из сознания младших поколений.
Ya-WarlockМилославский, так что дело не в уровне культуры/бескультурности. Просто я вот обнаружил, что произошла смена маркеров. :)