лошадь:
ашва (aśva, ašva) - санскрит, ст.-литовский
аспа - авестийский
эквоc (ekwos) - гипотетическое прото-индоевропейское
якве (yakwe) - тохарский
(equus) - латинский
эох (eoh) - др.-английский
(ech)? - др.-ирландский
икво - греческий микенский
иппос (ιππος ) - греческий
кавайо (caballo) - испанский
кавалло (cavallo) - итальянский
кобыла - русский
шваль (cheval) - французский
корб - арабский
хобуне - эстонский
мёёрн - калмыцкий (ст. монгольский - мори, манчжурский - морин)
сус - иврит
(
Glenn,
Nadezda,
Штучка, спасибо за помощь в монгольском, эстонском и иврите!)
эривар или дзи - армянский (
лтьать дзи (вьючный конь) - будущая
лошадь, неужели из армянского заимствована?)
Степень сходства говорит об удалённости момента "расставания" народов. Видно, что наиболее родственны санскриту и не очень похожи друг на друга старолитовский, тохарский, микенский, авестийский и древнеанглийский: давно разбежались. Родственны русские, испанские, итальянские, французские лошади - держались отдельной толпой и разошлись позже - и чуть подальше отстоит арабский конь, который индоевропейцам вообще не родня, возможно, словцо заимствовали вместе с самим конём, заместо своего верблюда.
UPD: А вот эстонская хобуне довольно близка нашей кобыле и кобоню ))
Сус - на иврите - явно слово родилось само по себе, в отрыве от индоевропейских всадников.
Примечание: разница между "ашва" и "экво" характерна для различий диалектов типа "сатем" и диалектов типа "кентум", демонстрационный пример: сотня = сатем = центум = кентум = хундерт = хандрид; сотня и hundred - родственные слова, как оказывается, просто диалекты сильно разошлись.