Yurate
09:49 14-09-2010
лошадь:

ашва (aśva, ašva) - санскрит, ст.-литовский
аспа - авестийский
эквоc (ekwos) - гипотетическое прото-индоевропейское
якве (yakwe) - тохарский
(equus) - латинский
эох (eoh) - др.-английский
(ech)? - др.-ирландский
икво - греческий микенский
иппос (ιππος ) - греческий
кавайо (caballo) - испанский
кавалло (cavallo) - итальянский
кобыла - русский
шваль (cheval) - французский
корб - арабский
хобуне - эстонский

мёёрн - калмыцкий (ст. монгольский - мори, манчжурский - морин)

сус - иврит

(Glenn, Nadezda, Штучка, спасибо за помощь в монгольском, эстонском и иврите!)

эривар или дзи - армянский (лтьать дзи (вьючный конь) - будущая лошадь, неужели из армянского заимствована?)

Степень сходства говорит об удалённости момента "расставания" народов. Видно, что наиболее родственны санскриту и не очень похожи друг на друга старолитовский, тохарский, микенский, авестийский и древнеанглийский: давно разбежались. Родственны русские, испанские, итальянские, французские лошади - держались отдельной толпой и разошлись позже - и чуть подальше отстоит арабский конь, который индоевропейцам вообще не родня, возможно, словцо заимствовали вместе с самим конём, заместо своего верблюда. UPD: А вот эстонская хобуне довольно близка нашей кобыле и кобоню ))
Сус - на иврите - явно слово родилось само по себе, в отрыве от индоевропейских всадников.

Примечание: разница между "ашва" и "экво" характерна для различий диалектов типа "сатем" и диалектов типа "кентум", демонстрационный пример: сотня = сатем = центум = кентум = хундерт = хандрид; сотня и hundred - родственные слова, как оказывается, просто диалекты сильно разошлись.
Комментарии:
Glenn
10:08 14-09-2010
а по-калмыцки - мёёрн
правда, это не совсем точно лошадь, т.к. у монголов были отдельные названия для коней разных возрастов и мастей
Yurate
10:31 14-09-2010
Glenn, пасиба.
Нашёл ещё, что на ст.-монгольском один из коней назывался "мори", а по-манчжурски - "морин". Это как бы ветвь языков, не родная индоевропейским, - алтайская семья языков.
По-китайски - "ма".
Nadezda
13:48 14-09-2010
а по-эстонски - хобуне
я не вижу общего корня с вышеперечисленными лошадками,
если дальше покапать в норвежском, то может...)))
Yurate
14:01 14-09-2010
Nadezda, на удивление - но есть: с кобылой и кобонем. Видать, северные лесные охотники этого зверя тоже позаимствовали с евоным названием
В норвежском не рылся. Он, кстати, в скандинавской ветви индоевропейской семьи, а эстонский - в угро-финской семье, не родной норвежскому.
За справку по эстонскому - спасибо - буду ещё обращаться!
Nadezda
14:16 14-09-2010
Yurate всегда пожалуйста))


кстати ( или не очень к ней) слово ВЕННЫ из мира Волкодава..у эстонцев слово ВЕНД означает брат, не о старшем ли брате славянском речь?)))
Yurate
17:36 14-09-2010
Nadezda слово ВЕНД означает брат - вот это крутая новость!!! У финнов Веняйя - Россия
Yurate
17:54 14-09-2010
Кстати, на Тацита кивают, что "германцы" и "славяне" - это новообразованные слова, применяемые к вендским племенам по разным случаям и в разных местах. Одоакр (как бы германец, под предводительством которого "варвары" взяли Рим), Меровей (первый франкский король) - странные для латинского языка буквосочетания, больше похоже на греко-славянские комбинации. Ну это мне так кажется.
Штучка
02:15 15-09-2010
Иврит: сус
*че-т вспомнила про "пришей кобыле хвост")* а вообще тоже люблю когда такие вот цепочки прослеживаются)
Yurate
02:19 15-09-2010
Штучка тоже люблю когда такие вот цепочки прослеживаются)

Спасибо за справочку по ивриту - явно видно, что этот язык развивался отдельно. Читал, что есть какие-то параллели с грузинским (с картвельской семьёй языков).
Штучка
02:47 15-09-2010
Yurate Читал, что есть какие-то параллели с грузинским (с картвельской семьёй языков). вот это для меня ново) этот язык развивался отдельно ага, но вот с арабским очень много общего, а он в цепочке фигурирует)
Yurate
09:12 15-09-2010
Штучка
Арабский с эстонским сюда попали как исключения, у них слова, в общем случае, имеют другое происхождение.
Получается так, что эстонцы и, возможно, арабы "кобылу" заимствовали (в виде "хобуне" и "корб"), а евреи придумали своё слово для её обозначения.

А касаемо картвельских языков - то это малочисленная группа языков, носители которой зажаты между экспансивными семитами и не менее экспансивными индоевропейцами (щас их любят называть "ариями" ). Поэтому у грузин много заимствований что с той, что с другой стороны.
Yurate
09:33 15-09-2010
Поискал, как с "конями" у армян - и нашел неразбериху (в смысле, я разобраться не смог).
Все источники говорят, что лошадь - дзи (а сама лошадь - якобы от армянского лтать дзи - "вьючный конь"). А дальше встретились армянские кони в таких вариантах: еривар, граст, նժույգ (без транскрипции) и dzinzhuig (без транскрипции). Но в любом случае, армянский "конь" - сам по себе, на "кобылу" не похож.
А вот что "лошадь" у нас армянская - мне странно и удивительно.
Штучка
13:29 15-09-2010
Yurate подозреваю, что слово "джигит" где-то там рядом с армянским конем пробегало)
Yurate
13:53 15-09-2010
Штучка !!! Как здорово, что все мы здесь сегодня собралисЯ
Как ребёнка, чем радует? ))
Штучка
17:48 15-09-2010
Yurate да всем, конечно)) дерется, щипается - свой пацан)) при этом вся такая застенчиво-обаятельная))
Yurate
18:20 15-09-2010
Штучка
В мои 12 лет я уже забываю это ощущение
Штучка
18:30 15-09-2010
Yurate
кстати.. мёёрн - калмыцкий (ст. монгольский - мори, манчжурский - морин) русский - мерин.
Yurate
18:50 15-09-2010
Штучка, я тоже был поражён, когда увидел это соответствие.
И похоже, что все об этом промолчали из сочувствия к нашему мерину
Штучка
18:59 15-09-2010
Yurate а я только сейчас заметила)) и не смогла молчать)))
Yurate
21:15 15-09-2010
Штучка, правда жГёт ))) А ведь ещё порода баранов есть: меринос ))) А ведь и не лошади они, и не кастраты
Штучка
03:33 16-09-2010
Yurate мы так и до Марин доберемся))) и до морских коньков)))
Glenn
08:47 16-09-2010
а мёр кроме прочего - счастье)
Yurate
09:13 16-09-2010
Штучка, почему бы и не добраться? Тема моря в языках может оказаться интересной. С одной стороны, плавсредства - древнейший способ перемещения. С другой - у каждого племени море своё. По "морю" можно отмониторить связи: где "море" звучит сходным образом - там побывали одни плаватели, где иначе - другие. То же и у рек с озёрами, кстати, должно быть. Замутим исследование?
Yurate
09:15 16-09-2010
Glenn - по-монгольски? Я помню красивый киргизский эпос "Ак Мёёр". Это "Белое счастье"?

P.S. Про Ак Мёёр нашёл, а перевода не дали. Сначала засомневался про вариант "счастье", а потом вспомнил, что тюрки и монголы - из одной семьи языков, алтайской, так что всяко может быть.

отредактировано: 16-09-2010 09:31 - Yurate

Штучка
23:46 17-09-2010
Yurate где "море" звучит сходным образом - там побывали одни плаватели, где иначе - другие. хм, почему? У местного же населения до этого вид на море был?) Значит, и называли они его как-то) Для исследования у меня слишком мало данных) Могу ток озвучить ивритское название моря: "Ям")
Yurate
00:02 18-09-2010
Штучка, ну вот ты и подтвердила, что у семитов - своё море, Ям. У северогерманцев - своё, Сии и Зее. У южных племен славян и италийцев - своё, Море-Маре. Тут и выявляется, кто из мореплавателей с какими мореплавателями имеют общих родственников.

У местного же населения до этого вид на море был?) Значит, и называли они его как-то) Конечно, именно об этом пост. Эти называли так, соседи - сяк, но похоже, поскольку происходили от первых и не нуждались в существенно другом слове
А вот кто с кем не контачил долго, в историческом масштабе, у тех "моря" разные".

Это я просто нечетко написал, вот мы и застряли
Штучка
15:17 18-09-2010
Yurate не, не у семитов. Армяне, арабы - тоже семиты. У армян, если гуглу верить, море - тсов, а у арабов так вообще бхр))
Yurate
23:38 18-09-2010
Штучка, термин "семиты" я применяю не в антропологическом смысле, а применительно к носителям языков семитской семьи: арабский, иврит, ассирийский и несколько языков северной Африки. Тут армяне выпадают: их язык относят к индоевропейской семье.

По поводу арабского и иврита мне все чаще странно, что не нахожу пока схожих слов То же море - казалось бы, исторически жили у одного и того же Средиземного моря, на одном и том же берегу. Или арабы сначала жили на Аравийском полуострове, а евреи - на севере Африки? Тут у меня пробел в образовании, а порыться пока некогда.

И ты, наверное, более в курсе - где там в языках схожести заметны?
Штучка
00:03 19-09-2010
Yurate арабский с ивритом как раз довольно сильно переплетен. Есть очень много однокоренных слов. Плюс в современном иврите куча надерганных из арабского словечек (ну не только из арабского). Но если отбросить современное смешение, все равно, очень, очень много общего. Салам - шалом, эхад-уахад (один), ну и еще до фига, я просто арабский не знаю совсем, но очень часто понимаю некоторые слова, потому что родственны с ивритскими.
Yurate
00:25 19-09-2010
Штучка чтобы я без тебя в теме делал? )) Как у тебя энергии хватает на все?
Штучка
00:39 19-09-2010
Yurate Как у тебя энергии хватает на все? на что?) комменты писать?))) кстати, вот еще пару вспоминилось арабских-ивритских: собака=келев=кальб сын=бен=ибн мать=эм=эм отец=ав=аб Последнее тебе, конечно же, знакомо - всякие Абу Хассаны и Ибн Хоттабы наверняка встречались в книжках)
Yurate
00:41 19-09-2010
Это да, встречались и Абу Али Ибн Сина - тоже ))

Ну и я ж не только про комменты - тут ещё и порыться надо в том же гугле, а я помню, что та же армянская лошадь мне не сразу далась
Безумный рыбник
00:54 19-09-2010
Yurate Заразил ты меня своими этими...
Этимологиями. )))
Сегодня пытался выявить связь между крыжовником и киви.
Увы. Вкус похож, слова вроде тоже, а связи нет. (((

Крыжовник пошёл от немецкого "Христов терн", а киви назвали из за похожести с одноимённой птицей. )))
Yurate
01:14 19-09-2010
Безумный рыбник, вот и меня тревожит отсутствие некоторых связей ))

А вот про крыжовник можно подробнее? ))
Штучка
10:21 19-09-2010
Yurate на гугль тоже энергия не нужна) энергия нужна чтоб из-за компа вылезти))
Yurate
12:20 19-09-2010
Штучка энергия нужна чтоб из-за компа вылезти))
Аналогично! ))