Yurate
21:11 29-09-2010
В школе думал, почему множество предлогов работают ещё и приставками, а предлог к - неа. "К вам пишется раздельно, а квас - вместе" - я сейчас не об этом

И тут получаю вопрос от Glenn о смысле и происхождении слова "не-у-клюж-ий", болтаю от балды, что это от у-ключ-ины и ключ-а, и при проверке этой славной гипотезы натыкаюсь на статью мужика, который на полном серьёзе утверждает что многие слова на "к-" и "ко-" имеют эти буквы в качестве приставки! В том числе, и к-люч, а с ним - и ко-люч-ка! Он и про латинский вспомнил, в котором "ко-" - весьма распространённая приставка...
Моё примечание: "колючка", "колюч" - от "колоть", "кол" (как "горюч" - от "гореть", "гарь"), тут он "горячится" .

Стал я колупать память на предмет таких подозрительных слов в русском языке.
Пока такие мысли:
- к-ряд-у, без сомнения, родственно ряд-у;
- при-к-люч-иться выглядит родственным с-луч-аю (вроде, буквы ю в старославянском не было, а y - греческий ипсилон - произносился, как среднее между и и у - поправьте, если память врёт);
- к-лад-ь выглядит родственным к у-лож-енный (как насчёт при-лаж-ивать и лад-ить, не берусь судить, надо порыться в этимологических словарях);
- к-рюк может иметь отношение к "к рук-е";
- к-рад-еный может иметь отношение к "рад-еть", "рад-ость".

К-рыт-ь, ко-рыт-о - кажутся кандидатами, но с "рыт-ь" их трудно связать без натяжек.

"Крот", "квас", "книга" и "кнут" не похожи на искомых кандидатов. Ибо, если "ко рту" - то "квас", а не "крот", ну и "к нутру" - "квас" или "книга" (в переносном смысле), но не "кнут" - по-любому

А "неу-клюж-ий", кстати, выводят из старинного "клюд" - порядок. Может и "к-люд" - "по-люд-ски"?

А про книгу чего узнааал... Будто бы восходит к старославянскому кнеть = знать. Дык кнеть, нем. kennen, англ. know и греч. ГНОЗИС - близнецы-братья! Кстати, Фасмер пытается привести к тюркскому корню, но что-то я сильно сомневаюсь, что книги на Руси от тюрков пришли. Прокооол )))
Так что "любите КНИГУ - источник KNOWLEDGE'а!"
Комментарии:
Naira Aslanova
20:49 01-10-2010
я задумалась, то, что привезли Константин и Мефодий, имело латинские корни приставки?
или это уже ко времени карамзинистов относится?

множество русских слов исключительно из 19го века, а там латынь разве?
Yurate
21:31 01-10-2010
Не, речь не о заимствованиях латинских слов в русский, а об общем индоевропейском источнике.
Приставка "пре-" пришла и в латинский, и в русский, то же могло быть и с приставкой "ко-" (сокращённой в русском до "к-".
Naira Aslanova
22:14 01-10-2010
Yurate ясна немного)
Yurate
22:40 01-10-2010
Like_Jazz, так ты же где-то филолог, то есть, ооой, непростющая
Авантюристка
08:44 02-10-2010
Yurate, вспомнила школу, своё Филологическое отделение! Как мне нравились такие изыскания!!! Как давно это было… Спасибо!
Yurate
20:53 02-10-2010
PartizAnka меня вот не покидает любопытство до сих пор )) Думаю, это не последний пост на тему