сегодня узнал, что у поговорки "утро вечера медренее" в оригинале, оказывается, было и продолжение (ныне, почему-то забытое), вот как она звучит полностью:
утро вечера медренее - трава соломы зеленее
заинтересовали меня, по этому поводу, и другие "утеряные" продолжения, вот, что было найдено, некоторые продолжения, согласитесь, иногда полностью меняют смысл выражения:
Два сапога пара,
оба левые
Старый конь борозды не испортит,
да неглубоко пашет
Ума палата,
да ключ потерян
На чужой каравай рот не разевай,
а раньше вставай и свой затевай
Попытка не пытка,
а спрос не беда
У страха глаза велики,
да ничего не видят
вот как!