Не удержусь - поделюсь )
Смыслы слов меняются со временем, сразу вспоминаю про "наверное".
Такая же петрушка была, и не в одном только русском, со словом "очень".
Спорят светила, может оно происходить от слова "око" или нет. Один так вообще придумал, что оно от "очутиться" или "ощущать", потому что с глазами никак не связать, хотя и хочется. И еще сказал, что немецкое SEHR - от какого-то 10-буквенного слова, означающего типа "боль", "страдание", напоминая, что мы часто вместо "очень" говорим "больно" (больно умный, например).
Ну хоть бы подумал головою.
"Очень" - это "очевидно", "заметно", "бросается в глаза". А SEHR - от SEHEN - "видеть". А VERY в значении усиления качества стало применяться в английском только с 15 века, а до того, как и всякое производное от VERITAS, означало "воистину". А если добавить, что на испанском VER означает "видеть", то и "вера" и "истина", по изначальному смыслу, - "очевидное".
О как.
А если уж про "
больно", в смысле "очень", говорить, то это наречие произведено от слова "
большой", типа "многий". От "много" (ср. ст. "
больше") произведены "очень" на греческом ("
поли"), итальянском ("
мольто") и испанском ("муй"). Опять греки с романцами высунулись
Засыпая, улыбнулся мысли, что SEHEN и SEE ("видеть") связаны с "зенками"-"зеницей"
P.S. Не забыть бы, наткнулся на фразу, что в ИЕ языках имеет место чередование "Р" -"Н" (baha
r - vasa
nta) - "весна" на персидском и санскрите. Тогда "ANO" (год, исп.) и его родственники могут оказаться роднёй "ЯРу", а не HANNAH. А то и все вместе могут быть роднёй, как уже было с египетским ГОРом, еврейским HORESH, иранским XUR, мансийским КОРСом и славянским ОРАТЬ.
И возможно, окажется с
оГОНь и
ГОРеть - такое же ж чередование! Надо ещё поискать.
UPD 27.11.2010:
Максим Руссо. Нас будет интересовать первое слово этого выражения — sehr ‘очень’. Если мы откроем этимологические словари, то обнаружим, что этому немецкому слову родственны готское sair ‘боль’, древнеисландское sār ‘рана’, древнеанглийское sār ‘рана, боль’, английское sore ‘рана, больное место’. В самом немецком языке от того же корня, что и sehr происходит глагол ver
sehren ‘ранить, повреждать’.
Связь этих значений со значением ‘очень’ станет понятнее, когда мы вспомним, что, говоря по-русски, мы можем употребить такие выражения, как больно дорого, уж больно ты грозен и так далее, в которых слово больно используется в значении ‘очень’. Широко используется слово больно в таком значении и в диалектной речи.