Вчера, заканчивая про славян, жутко заинтересовался природой славянских слов: 1) означающих положительное отношение и 2) выражающих благодарность. Получилось такое:
1) - заимствованы из пра-иранского культа Солнца
в русском (
хороший) и
в литовском (
geras)
1) - древние собственные
во всех прочих славянских языках (аналогичные
добрий на укр.)
2) - сосуществует древнее собственное (
благодарю) и пра-иранское заимствование (
спасибо)
в русском
2) - сосуществует пра-иранское заимствование (
спасибi) и древнегреческое заимствование (
дякую, родственное
дьяк на русском и несущее смысл "к вашим услугам": диаконос - слуга, древнегреч.) - это
в украинском
2) - произведены из древнегреческого диаконос (слуга)
в западнославянских и белорусском языках, а также
во всех языках германской группы (аналогичные украинскому
дякую)
2) - древние собственные
в македонском и болгарском (аналогичные
благодарю на русском)
2) - заимствованы из пра-иранского культа Солнца
в сербском, хорватском и словенском (аналогичные
хвала на русском)