вчера занималась с учеником, он рассказывает:
- хочешь расскажу тебе о вреде словаря Лингво?))
я: интересно послушать))
ученик: на днях писал важное письмо на языке, и вот проклинило меня, не мог никак вспомнить слово "писАть " на английском)) вот хоть тресни - вылетело из головы и всё тут)) ну я полез в Лингво)) смотрю прям первый вариант - to piss)) смотрю на него и аж слегка поморщился, пятой точкой чую, что не это слово я вспомнить пытался)) но подумал, что словарь умнее, и уже вставил глагол to piss в текст письма, уже дальше мысль развил, но всё не шло из головы это piss, снова полез в Лингво - думаю, прочитаю-ка словарную статью до конца)) и тут вдруг при повторном просмотре замечаю, что у цифры 1 на слове писать ударение стоит над буквой И
а дальше под цифрой 2 - писать с ударением над А))) и там-то и было то самое слово, что я никак не мог вспомнить - to write)))) но как представил себе, что отправил бы важное письмо с глаголом piss вместо write....
я сползла под стол