Вот, кстати, совершенно непонятно откуда в русском языке появилось слово "ремонт" в смысле "починить, исправить, обновить интерьер". Во французском языке (на который ссылаются словари) оно такого значения не имеет. Имеет историческое - замена и поставка лошадей и даже торговлю проститутками (на арго), но ничего даже близкого к поклейке обоев. Еще может быть remonter как "заново поднять" или "заново установить/прикрепить" (гл. monter - "поднимать", а так же "монтировать"), но опять-таки, ни чего близкого с починкой машины или укладкой кафеля.
В этом смысле по-французски это будет un refaire (переделка) или une rénovation (обновление) - последнее именно в нашем смысле ремонта дома/квартиры.