Это не я, меня заставили!
Если бы мне не посоветовали посмотреть, я бы эту книжку и не открыла. Однако так сложилось, что были свободные пара-тройка часов (слава быстрочтению), и знакомство с книгой состоялось. Жаль, очень жаль.
Что можно сказать об этой книге? Из хорошего – только одно:
А олени Алигьери – лучше!
В общем-то, можно на этом и остановиться. Но я ж настырная, попытаюсь понять, почему мне так не понравилось.
Оставим за скобками христианство, будем глядеть только текст.
Типичная назидательная литература. Пересказ Данте для школьника-дауна. Впрочем… С этого мои претензии к книге и начались.
Лексика – это полный ужас. Пытаешься писать по-современному – пиши по-современному. Я понимаю, что у протоиерея консультантов в современном жаргоне может быть маловато. Но тогда и позориться не надо! А то выходит, что главгерой, Димон, то выражается с экспрессией Эллочки-людоедки (и в рамках ее же словарного запаса), то он, оказывается, много читал (цитата):
Кроме вполне понятных Дюма, Жюля Верна и Конана Дойла, Димкой были проштудированы многотомник Мериме, подписка Лескова, Мельников-Печерский, Ремарк, Хэмингуэй, Джек Лондон и ещё много чего, совершенно неизвестного большинству современных «продвинутых геймеров».
Для того чтобы читать, причем настолько обильно и обширно, надо хоть что-то понимать, слова страшные, в которых много букв, знать.
Очень выбивает из чтения, когда молодой бабуин, не формулирующий предложения без «блин!» и длиннее пяти-шести слов, вдруг без проблем осознаёт (ну, то есть он это видит, а автор – описывает, что же он видит, и какие эмоции по этому поводу испытывает) пространные описания.
А автор ну очень тяготеет к этим самым пространным описаниям и нанизыванию конструкций. Встретили описание – будьте уверены: раньше, чем через пару-тройку строк предложение не закончится, причем перечисление характеристик будет идти через запятую, и к концу предложения обязательно захочется спать. Ну, или это «графичность повествования» не моей системы.
О, кстати о кавычках. Их много. Вероятно, даже больше, чем перечислений. Автор, видимо, все же проконсультировался по поводу того, как современная молодежь что называет, но чувствует неловкость, употребляя все эти слова. Получаются такие извиняющиеся кавычки: «Да-да, мы понимаем, что это неправильное, жаргонное словечко, но надо, надо!».
Про возможного консультанта. То ли консультантов было много, и синонимы они накидывали от балды, то ли он был один, но с материалом знаком не был. Ну или консультантов не было, а автор представил «как скорее всего они говорят», и все это написал. Жаргон присутствует как более-менее современный, так и весьма старый, который даже в моё время (опирается на клюку, потрясает регалиями) уже был устаревшим. «Словарь продвинутого тина» в конце книги уже просто ничего, кроме нервного хихиканья, не вызывает.
Ну и всякие прочие несовпадения с виденной мной реальностью. Например,
«Show must go on!» Праздник жизни закончен!
В моё время (снова звенит регалиями) эту песню Квинов пели немного в других обстоятельствах. Не похоронный марш, нет.
После этого то, что подросток 91 года рождения играл в старичка-Дума (93 года выпуска) – не вызывает протеста. Олдскул такой олдскул! Ну не можем мы требовать от протоиерея, чтоб он в бесовских развлечениях разбирался. Не его это компетенция.
Все это подводит нас к главному вопросу. Для кого книга-то написана?
Если для имбецила-подростка, который кроме «геймера», «рейвера», «мачо» и «сникерса» ничего не знает (кавычки – заразная штука!), то он и не возьмёт ее в руки, ему просто этого не надо. А возьмёт – так не поймёт длинных слов, и ушибёт голову о переплёт книги, заснув на первом-втором описании. Если для подростка более-менее образованного, то тупость главгера будет его раздражать. Если, конечно, он не впадет в грех гордыни, что он-то не такой.
Для взрослых, «адаптация Божественной комедии для ваших дурноголовых отпрысков»? Может быть.
Вообще же, если убрать избыток Данте, отредактировать стиль, не тыкать Моралью Книги и Господом так усердно и в лоб (у меня под конец от Димкиной молитвы уже в глазах рябило, а в эпилоге всё слиплось от приторности), то могло бы даже получиться очень хорошо.