Mikki Okkolo
09:21 10-08-2012 Поможите, люди добрыя
Объясните мне кто-нибудь, в чём заключается юмор нижеследующего? (потырено у Тарика)

Разговорник

РАЗМЕЩЕНИЕ
Ничего, если я разведу костер?
Can I make a fire?

В вашей гостинице завтрак входит в обед?
Is breakfast included into the lunch in your hotel?

Позаботьтесь о моей лошади.
Take care of my horse.

Я хотел бы пожить у вас дома
I would like to stay at your place.

Почему у моей комнаты сменили номер и там другие люди?
Why has my room number changed and why are there other people in there?

ТРАНСПОРТ
Как пройти прямо?
How do I go straight ahead?

Эта бабушка уже мертва две станции. This old lady has been dead for two stations already.

ПРИВЕТСТВИЯ
Могу я называть вас Иннокентий?
Can I call you Innokentiy?

Кто вы такой и что мне от вас нужно?
Who are you and what do I need from you?

Здравствуйте, земляне.
Hello, Terranes.

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
Где мой зонт? Я тоже хочу быть гидом.
Where is my umbrella? I want to be a guide too.

Где в вашем крематории сувенирная лавка?
Where is the souvenir shop at your crematory?

Оно так и было, когда я пришел!
It already was like this when I came!

Этот великолепный собор (храм, дворец) похож на плывущего кенгуру.
This magnificent cathedral (temple, palace) looks like a swimming kangaroo.

Я не могу больше на это смотреть.
I cannot look at this any longer.

ПОКУПКИ
Мне это не нужно, отговорите меня, пожалуйста.
I do not need this, talk me out of it.

Этот шоколад точно с фольгой?
Are you sure this chocolate comes with foil?

РАЗВЛЕЧЕНИЯ
Я не знаю, откуда взялась эта мертвая шлюха в моем номере.
I have no idea how this dead whore got into my room.

Как мне пройти в самый опасный квартал в вашем городе?
How do I get to the most dangerous neighborhood in your town?

ЕДА И НАПИТКИ
Я не могу есть грибы — я им обещал.
I can not eat mushrooms — I've promised them.

Вы уже потратили чаевые, которые я давал вчера?
You have already spent the tip I gave you yesterday?

КОММУНИКАЦИИ
Говорите тише, я вас все равно не понимаю.
Speak softer, I cannot understand you anyway.

Извините, я не говорю на вашем варварском языке.
Sorry, I do not speak barbarian.

Я разнорабочий в филармонии—кладу кафель на музыку.
I am a handy-man in a philharmonic. I'm setting tile on the music.

В вашем примитивном языке есть слово для обозначения благодарности?
Does your primitive language have any words of gratitude?

Вы не могли бы недолго подержать мой нож?
Run away from me as fast as you can?

В моей семье принято относиться снисходительно к таким, как вы.
My family is usually lenient towards people like you.

Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо!
Let me go, I have a right to call my avocado!
Комментарии:
Mikki Okkolo
09:22 10-08-2012
Там в комментах люди ржут и катаются по полу, а я чувствую себя полным идиотом. И никто не хочет объяснить, в чём дело. :(
ZaRRaZZa
09:42 10-08-2012
чувство юмора. не?.
Mikki Okkolo
09:46 10-08-2012
ZaRRaZZa ась?
ZaRRaZZa
09:51 10-08-2012
Mikki Okkolo ладно давай по пунктам.
1. все эти фразы очень смешные. не находите?
mamMock
09:52 10-08-2012
Тагил, Тагил
Katrina_s
10:09 10-08-2012
ZaRRaZZa 1. все эти фразы очень смешные. не находите? - очень смешные?)) Ну, может для американцев...

Может показаться смешной, на мой взгляд, только эта фраза:
Говорите тише, я вас все равно не понимаю.
Speak softer, I cannot understand you anyway.
Mikki Okkolo
10:16 10-08-2012
ZaRRaZZa имеешь в виду русские фразы? Скорее нелепые. Автор употребил что-то и написал первое, что пришло в голову.

Ничего, если я разведу костер?
В вашей гостинице завтрак входит в обед?
Позаботьтесь о моей лошади.
Я хотел бы пожить у вас дома


mamMock на что намекаешь?
Mikki Okkolo
10:17 10-08-2012
Katrina_s эта да, смешная. Согласен.
Winterlady
10:22 10-08-2012
Mikki Okkolo Русские фразы - стебные. Вот в чем перчинка.
Nau
10:26 10-08-2012
А я с Mikki согласен, несмешно. Ну, или может быть смешно в подростковом возрасте: слышь, Кекс, "Могу я называть вас Иннокентий?", гы-гы-гы... даёшь, молодёжь!
ZaRRaZZa
11:07 10-08-2012
гм. вообще-то вся соль в контексте в котором фраза произносится.
размещение. транспорт. и т.д.
Mikki Okkolo
13:23 10-08-2012
ZaRRaZZa ага, спасибо. Я то думал, может, дело в переводе, который я недопонимаю.
Ромашка
13:55 10-08-2012
Ты серьезно не видишь нелепость в вопросе "что мне от вас нужно?" :spy:
Или в том, сменили номер комнаты и там другие люди?
Какая разница на каком это языке? Это на обоих смешно)))
Ромашка
13:59 10-08-2012
А крематорий в качестве достопримечательности и поиск в нем сувенирной лавки?
А развлечение в виде прохода по самому опасному кварталу города?

Может кататься от смеха я бы и не стала, но смешно однозначно)
Mikki Okkolo
14:33 10-08-2012
Ромашка именно нелепость. Эти нелепые фразы для меня, за редким исключением, не смешны.

Впрочем, главное, что я для себя уяснил, что изначально понял всё правильно. А то я разволновался, как бухгалтер на маскараде.
morbid
14:40 10-08-2012
/занудамод он

Начнем с того, что это таки не цитаты. А искусственная юмореска "на тему", причем затянутая, слишком длинная и в целом не очень смешная. Во-вторых, авторы даже не пытаются сделать ее больше похожей на правду. Ну то есть стандартная хуйня, переписанная двести раз разными башорг-юзерами. Ржака, пацтул, всем офисом.

/занудамод офф
ZaRRaZZa
14:40 10-08-2012
именно нелепость гм.
Tara
14:45 10-08-2012
Mikki Okkolo Это разговорник. Т.е. для туристов без знания языка, составляют список наиболее употребимых фраз.
Ну вот и употребляют: "В вашей стране можно делить на ноль?"...
Ромашка
14:51 10-08-2012
Tara Ага ))) "я не знаю, какие законы физики в вашей стране,,,," )))))
Tara
14:55 10-08-2012
Ромашка в нашей никто не знает законов физики. это связано с с законами об образовании.. :kz:
Ромашка
14:57 10-08-2012
Tara В нашей тоже)))) т.к.это была цитата из жизни)))
Tara
15:32 10-08-2012
Ромашка Таки, это правильный разговорник. :gigi:
Mikki Okkolo
15:52 10-08-2012
Tara Ромашка угумс... :duma:
Ромашка
16:20 10-08-2012
Tara Таки, это правильный разговорник - а то)))))
morbid
16:50 10-08-2012
\зануда мод он

С чего вы решили что это вообще реально существующий разговорник, а не то, как его кто-то себе представляет? Там где-то написан год издания, издательство указано, есть какие-то конкретные сведения о его существовании?:)

\зануда мод офф
Безумный рыбник
16:58 10-08-2012
Я в восхищении.
Men Ar
18:38 10-08-2012
Мне сначала лень стало читать после третьей-же фразы, т.к. со мной случился ступор, как и с Mikki Okkolo, почитал объяснения, заставил себя перечитывать заново, специально вчитываясь, дабы не пропустить искрометные обороты шуток юмора... :upset:

теперь я наверное тупой, но вот эти фразы я совершенно не смог опознать как причудливыне даже, не то, что смешные:
Ничего, если я разведу костер?
Позаботьтесь о моей лошади.
Я хотел бы пожить у вас дома
Как пройти прямо?
Эта бабушка уже мертва две станции.
Могу я называть вас Иннокентий?
Здравствуйте, земляне.
Я не могу больше на это смотреть.
Мне это не нужно, отговорите меня, пожалуйста.
... остальные в общем тоже, я устал копировать.
И, да - Говорите тише, я вас все равно не понимаю. единственная забавная фраза. От остальных даже бровь не пошевельнулась...
А эта... Совсем сейчас дурацкий вопрос спрошу - англ. текст там зачем?
ZaRRaZZa
19:15 10-08-2012
Men Ar
если бы я тебя не знал, подумал бы что ты троллишь. ага.
Ромашка
20:54 10-08-2012
Men Ar Скажи, а фраза "то письмо, в котором ты просишь денег, мы не получили" вызывает у тебя шевеление бровей? )))
z_g
14:52 11-08-2012
morbid :agree:
Так юморить, прикалываться , тупить и подхихикивать - это же круто!
В подростковом возрасте.
Men Ar
10:18 12-08-2012
ZaRRaZZa Ну ХЗ, вот чесслово :)
Ромашка Нет, я понимаю, что в некоторых из этих фраз что-то смешное как будто подразуменвается. Но явно не настолько, чтобы цитировать... Честно я даже не ухмыльнулся-бы.
Ромашка
14:21 12-08-2012
Men Ar Разумеется, фраза, про обещание грибам их не есть, не доводит до истерического хохота, так и фраза про письмо о деньгах тоже до него не доводит)
the_Dark_One
21:14 12-08-2012
Это с лепрозориум.рю. Лепряне совместно составляли англо-русский нелепый разговорник, повеселить себя и тех кто ещё способен веселиться.

ЗЫЖ Там ещё и иллюстрации есть.
Sheypa
01:13 13-08-2012
господа, вот оно)

[изображение]
the_Dark_One
11:21 13-08-2012
Что может быть бессмысленней разговорника? Мы задаем вопрос на языке, которого не понимаем, и получаем ответ на языке, которого не понимаем.Мы подумали и сделали следующий шаг: создали разговорник, само содержание которого лишено смысла. Как пройти прямо? Как снять номер без окон? Где кончается человеческая глупость? Все эти и многие другие жизненно важные вопросы останутся без ответа на страницах нашего самого бесполезного в мире разговорника.

http://stupidcasual.ru/phrasebook/buy.php
Mikki Okkolo
11:42 13-08-2012
Про деление на ноль смешной вопрос. :)
ZaRRaZZa
14:26 13-08-2012
the_Dark_One
даже создатели признались, что их разговорник сплошной юмор. годно.
нитуш
14:50 13-08-2012
И, разумеется, глава в "Трое на четырех колесах", посвященная как раз таким идиотским фразам из разговорника - тоже не смешная :kz:
Skiminok
16:39 13-08-2012
нитуш
Глава-то смешная, даже очень, только смешна там, ИМХО, подача всего этого, а не сам глупый разговорник. :)
Такова магия сэра Джерома - он о самых обычных и НЕСМЕШНЫХ вещах (типа укладки припасов в корзину, вскрытия консервной банки или установки палатки) может рассказать так, что кто угодно животик надорвет.
В "Троих в одной лодке" есть еще смешная глава про старичка, обуреваемого желанием всех водить по кладбищу и рассказывать кто, как, зачем и в каких мучениях помер. :) Глава смешная невероятно, однако если из нее вырезать сам старичковый рассказ и опубликовать отдельно - вряд ли кто даже улыбнется. :)
нитуш
17:32 13-08-2012
Skiminok Угу, видимо, мне нужно подробно объяснить то, что эти фразы смешны именно патамушта они идиотские :lol:
И сама идея того, што в разговорниках очень часто публикуют фразы, совершенно малопригодные для повседневного обихода - это, канешна, совершенно не смешно )))) Да над этим, по-моему, только ленивый не простебался )) Спасибо, кэп, одним словом )))

"...Вначале юный Добс чувствовал себя очень неловко среди приятелей своего
двоюродного брата. Хотя почти все они изучали английский и французский,
однако стеснялись говорить на этих языках, а Бен, пытаясь говорить
по-голландски, делал много смешных ошибок. Он заучил, что "вроу" значит
жена, а "йа" - значит "да", "споорвег" - железная дорога, "стоомбот" -
пароход, "опхаальбрюгген" - подъемные мосты, "бейтен плаастен"-дачи,
"мейнхеер" - господин, "твеегевегт" - поединок, "копер" - медь, "задель" -
седло, но из этих слов он не мог составить ни одной фразы, так же как не
находил случая воспользоваться длинным списком фраз, заученных им по
учебнику "Голландские диалоги". Темы этих диалогов были очень интересны, но
мальчики никогда не касались их.
Как и тот бедняга, который выучился по учебнику Оллендорфа спрашивать
на безукоризненном немецком языке: "Вы видели рыжую корову моей бабушки?" -
но, приехав в Германию, обнаружил, что ему не представится случая
расспросить об этом интересном животном, Бен понял, что усвоенная им книжная
голландская речь не помогает ему так, как он надеялся..." (с)
Mikki Okkolo
15:49 14-08-2012
нитуш т.е., по твоему, "Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо!" -- это вот уровня Джерома? :duma:

На мой взгляд, Скиминок абсолютно прав: смешно, когда обыгрывают что-то нелепое. А само по себе, вне контекста (как в данном случае), он просто нелепо. И не более того. Ну, для меня . :)
the_Dark_One
16:09 14-08-2012
А почему тогда твои политессы в Хьюмор-клубе вызывают так мало отклика? Там контекста, хоть попой ешь.:)
нитуш
16:14 14-08-2012
Mikki Okkolo Ну, собственно право у него есть. На звонок адвоката :D
А представить себе то, как эти идиотские фразы будут смотреться еще и в контексте - не? :gigi:
А вот мне было бы смешно, если бы ситуацию с фанатичным экскурсоводом по могилам захолустного сельского кладбища ДАЖЕ не обыграли бы. Настолько это выглядит по-идиотски :D
Mikki Okkolo
16:24 14-08-2012
the_Dark_One чего?

нитуш а если бы вместо "авокадо" написали "хуй", была бы вообще ржака на несколько суток.
нитуш
16:35 14-08-2012
Mikki Okkolo Само собой разумеется, без этого - никак. Только я все-таки не могу понять, отчего так явно надо демонстрировать, насколько твои оппоненты тупы и невежественны. Видимо, для собственного успокоения ))

ЗыЖ. И потом, я где-то говорила, что мне смешны абсолютно ВСЕ фразы из вышеперечисленных? :spy: Это обязательно надо пояснить прямым текстом, чтобы удостоверить то, что я не безнадежно тупа? ))
Warlord
16:42 14-08-2012
Mikki Okkolo http://da-dzi.livejournal.com/164122.html
Mikki Okkolo
16:45 14-08-2012
нитуш извини, я вовсе не собирался демонстрировать, что мои оппоненты тупы и невежественны. Я всё время подчёркивал, что это моя точка зрения. без претензий на обобщение. :(

я где-то говорила, что мне смешны абсолютно ВСЕ фразы из вышеперечисленных? -- ну, уже какой-никакой консенсус. Я тоже прямым текстом сообщал, что пара фраз смешны. :)
Ромашка
16:49 14-08-2012
Mikki Okkolo "Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо!" - ничем не хуже, чем "could you please fix my dick" вместо "could you please fix my deck" :yes: была бы вообще ржака на несколько суток. - она и была))) :yes: уже сколько лет вспоминаем и ржем))
Mikki Okkolo
16:53 14-08-2012
Warlord, ты темой не ошибся?
Mikki Okkolo
16:54 14-08-2012
Ромашка это смешно, согласен. Но это другой случай. :)
Warlord
16:55 14-08-2012
Mikki Okkolo нет, не ошибся.
Ромашка
16:58 14-08-2012
Mikki Okkolo Но это другой случай. :) - он другой только тем, что он из жизни, а по сути то же самое, что Вместо «гайс» сказать «гейс», или Вместо «импортент» - «импонент»..просто в авакадо нет ничего сексуального.
Mikki Okkolo
17:01 14-08-2012
Warlord ну, тебе виднее :)

Ромашка у тебя пример с иностранными, "непонятными" словами. А "адвокат" и "авокодо" вполне себе "русские" (хе-хе). Их сложно перепутать. :)
Ромашка
17:14 14-08-2012
Mikki Okkolo (хе-хе). - вот именно, что "хе-хе" )))
Warlord
17:20 14-08-2012
Mikki Okkolo ессно. Потому как со стороны. Хотя ты можешь и сам на себя взглянуть со стороны. Открой свой же журнал и полистай от начала.
Mikki Okkolo
17:54 14-08-2012
Warlord http://www.journals.ru/journals_comments.php?id=3225376
the_Dark_One
09:10 15-08-2012
Я даже помню контент, из чего это всё рождалось. Задолго до вавилонского разговорника, на лепре была тема по созданию абсурдных фраз, построенных на игре слов. И с картинками. Вот это - прямо оттудова (только демотиватором кто-то оформил):
[изображение]


Но вообще, Микки - тролль древний, первородный такой. Зная его задолго до знакомства со словом trawling, как-то не увязывал раньше. Всё это чисто троллиное поведение, все эти набросы на вентилятор (создание конфликтных тем) - с личиной столь доброго и светлого человеческого существа в реале. :gigi:
Mikki Okkolo
09:13 15-08-2012
the_Dark_One, а вот это забавно :)
the_Dark_One
09:27 15-08-2012
Ну конечно забавно - ведь тут столь милый намёк на кровавое путинское судилище пусьриоток, коим так недоволен кретивный народ. :))
Та самая политота для Хумор-клуба, да. (только смешная, т.к. в корне таки абсурд)
Mikki Okkolo
09:30 15-08-2012
the_Dark_One вах. Увы, мне не дано проникать в суть вещей настолько глубоко :D
the_Dark_One
09:32 15-08-2012
Ой, бяда. :))