Американская версия игры Metro 2033 отличается креативными переводами названий станций моссковского метро.
Останкинская - Tower
ВДНХ - Excibition
Рижская - Riga
Проспект мира - Market
Сухаревская - Dry Station (ну да, Сухарев это значит "сухой" теперь, а Пушкинскую давайте переводить как Cannon yard)
Если следовать этой логике, Москву они должны были перевести как City, а метро как - tunnels.
Ещё одна интересная деталь этой серии игр - разработчики никогда не афишировали в рекламе, что игра "От создателей С.Т.А.Л.К.Е.Р" (хотя так и есть), будто бы это что-то постыдное.