emergency
06:09 18-08-2015 Между прочим
В русском языке говорят: "на Украине", "на Кубе", "на Кубани", "на Кавказе", "на Дальнем Востоке", "на Ямайке" и т.д. - потому что стилистически (и исторически) эти территории воспринимаются не как страны, а скорее как виды времяпровождения.
По аналогии с: "на рыбалке", "на отдыхе", "на работе", "на даче". И "на окраине" (от которого сами знаете что и произошло) - это тоже вид времяпровождения.

В том случае, когда идёт официальное название страны или территории: "в республике Украина", "в республике Куба", "в регионе, известном как Кубань", "в горах Кавказа", "в странах Ближнего Востока", "в государстве Ямайка" - по-русски произносится иначе.

Если хочется не обидеть украинца и при этом одновременно не нарушить правил русского языка, следует говорить официально: "поехал в Независимую Республику Украина".
Тем более, что так даже смешнее)