В оригинале смотрится куда лучше, чем в дубляже.
Честно говоря, при первом просмотре я немного обалдела уже к середине фильма от переизбытка впечатлений - тут тебе и 3Д, и дубляж, и негодование, и комменты, и попытки разобраться в сюжете и мотивации, и несбывшиеся ожидания - где-то в середине я поняла, что пропускаю реплики и не понимаю, что происходит и зачем, и уже поверхностно слежу за происходящим. А второй раз, в 2Д и в оригинале, и уже со знанием, что там и как будет - и увидела больше, и услышала больше, и связи какие-то появились, и впечатления сгладились. А дубляж-то, оказывается, приукрасил некоторые диалоги в стиле "Boromir smiled"
Самое большое потрясение было от сильно задевшей меня на первом просмотре сцены с Соло и Леей.
"Ты по-прежнему меня бесишь".
На самом деле знаете, что там было?
"You still drive me crazy"!
Дятлы, кто ж так переводит!
[изображение] Ты по-прежнему сводишь меня с ума!
А я прямо уже расстроилась было, что никакой любви между ними не осталось.. а там вон что.
И Сопротивление - это таки Resistance, никаких вам ребелов..
Специально посмотрела на драйверовы уши, которых при первом просмотре не заметила - таки их не видно, его очень старательно причесали. Так что те, кто рисует сейчас фанарт с ушами - читеры
Правда, менее жалким персонаж от этого не стал. Но он хотя бы не сам собирается учить Рей, как в дубляже, это уже немножко снизило градус пафоса.
В целом, общее негодование поулеглось, уже не бомбит так, как все прошлые недели.
Сравнимо с первым впечатлением от приквелов - не то, не так, но сойдет. И красивее, конечно, куда деваться.