– римская тяжеловесность на службе пафосных идей или «Идеальное место для корпоратива».
К слову, несмотря на то, что все знают Готэм-сити, как вымышленный город, в котором проживал Человекомышь. Но все понимают, когда речь заходит о Готэме, безотносительно от мышей, что речь идет о Нью-Йорке. Вместе с псевдонимами «Большое яблоко», «Город, который никогда не спит», «Город-империя», Готэм (Gotham) – самое старое его название. Да, и по словам одного из авторов Бэтмена Денниса О’Нила, если Метрополис – это Нью-Йорк выше 14-й улицы, то Готэм – Нью-Йорк ниже 14-й улицы.
На самом деле Готэм – название английского городка в Ноттингемшире (Nottinghamshire). В английском фольклоре этот городок – что-то типа Чукотки, потому что жители его не блещут умом. Первые рассказы о глупцах были напечатаны в 1540 году юмористом Энрю Бордом. В первом издании книга носила название «Весёлые рассказы о безумных мужчинах Готэма», во втором слово «безумные» уже было заменено на «мудрые». Так родилась корректность))))))
Кроме того, есть старое английское стихотворение, которое было опубликовано в «Песенках матушки Гусыни» в 1765 году и позже знакомое нам по переводу Маршака: "Три мудреца в одном тазу..."
Так вот, в оригинале речь идет о жителях Готэма: Three wise men of Gotham
Went to sea in a bowl;
And if the bowl had been stronger,
My song would have been longer.
Что касается Нью-Йорка, то впервые город получил прозвище Готэм благодаря Вашингтону Ирвингу в 1807 году. Так он называл НЙ на страницах своего сатирического журнала «Салмагунди», как бы намекая на то, что жители Нью-Йорка соответствуют гордому имени готэмцев.
Позже Эдгар По написал «Дела в Готэме» – серию заметок о Нью-Йорке.
.
Когда-то вот так же по Нью-Йорку гуляли медведи.
К Нью-Йорку можно относиться по-разному и говорят, что этот город можно либо любить, либо ненавидеть. Но и любители, и нелюбители признают тот факт, что Нью-Йорк
, доминирует, нагибает. Он висит над головой в лучших традициях древних гор, напоминая, что представляет собой отдельный человечек. Поэтому вверх смотрят только туристы. Местные жители предпочитают не задирать головы. Именно для них ставятся разные красивости внизу – чтобы ощущение ничтожности притуплялось.
На перекрестках немного просторнее, чем внутри кварталов. Тут иногда даже
. Ежегодно (уже более ста лет) 31 декабря в 23:59 шар спускается по флагштоку, достигая нижней точки в полночь. Новый год наступает, народ ликует, в воздухе летят цветные бумажки, все их ловят. Радость, веселье!
Шар времени расположен на здании, которое некогда принадлежало штаб-квартире газеты «Нью-Йорк Таймс» и называлось Times Building. Собственно, «времена» и дали имя площади, которая до того, как на ней окопалась газета носила имя «Лонгакр». Переименование не обошлось без откатов Мэрии, но кто сейчас будет про это вспоминать.
Позже газета переехала, а здание Times Building стало называться Allied Chemical Building. Сейчас это просто адрес «Таймс-сквер, 1» и здание выглядит довольно заброшенным.
К слову, про новогодние летящие бумажки. Раньше – вживую (на площади стоят специальные точки для этих дел), сейчас и так, и он-лайн, можно прийти и написать (или послать по е-мейлу) свое пожелание. Специальные люди собирают эти пожелания и распечатывают на тоненьких маленьких бумажках, которые и загружают в шар. Поэтому в 00:00 1 января туча из этих пожеланий кружится над площадью.
К этому относиться можно по разному, но лично мне мало приятна мысль, что мое пожелание будет валяться среди мусора и в конечном итоге будет сметено в мусорку. Лучше уж по старинке пошептать в бокал непосредственно после речи Путина пока звенят куранты)))
? В мохнатом 1913 году Lincoln Highway Association выбрала пересечение 42-й улицы и Бродвея в юго-восточном углу площади Таймс-сквер, как восточный конец Lincoln Highway – первой дороги через все США (3389 миль – 5454 км, протянулась через 13 штатов). Западный конец этой дороги лежит в Линкольн-парке Сан-Франциско.
Это единственный район города, где его обитатели не только могут, но просто обязаны выставлять яркие рекламные щиты. Обычно эти щиты называют штампом «spectacular» – «зрелищные». Они такие и есть. Даже в унылое почти декабрьское утро, они зрелищны.