Тень в сумерках
16:42 30-03-2020 Сакура в снегу...
Погода за окном стремительно портится...Ещё утром солнечный свет заливал комнату, а сейчас уже потемнело, и ветер откуда ни возьмись нагнал серые клубы туч. На неделе обещают снегопады и ненастье...
А в Японии снегопад уже прошёл вчера, - впервые за последние 10 лет Госпожа Зима так поздно посещает Страну Восходящего Солнца! Нежные деревца сакуры сгибаются под снегом...Самое время вспомнить одного из любимых поэтов Тени - Фудзивара-но Садаиэ, известного также под именем Тэйка.
[изображение] [изображение] [изображение]

Луна, сакура, снег.
Холодный лик луны...
Я познаю тяжесть лет печальных,
Как ветки сакуры под снегом.
В предвкушении цветов
Я время забываю.
(Фудзивара-но Садаиэ)

Под морем - несколько слов о любимом поэте, россыпь его стихов, видео с заснеженной сакурой и весенне-зимняя Япония!
[изображение] [изображение] [изображение]

Сакура в горах Ёсино.
В вишнёвых лепестках
Свой мимолётный лик являл
Порыв весенний ветра.
О, если б странник заглянул
В мой заснеженный сад!
(Фудзивара-но Садаиэ)

Человек нелёгкой судьбы, живший в переломное для страны время, он руководил собранием стихов, «Синкокинвакасю», и оставил нам россыпь строк - обжигающе-горячих и леденяще-холодных одновременно. Его лирика удивительна - она выбивается из привычного неспешного течения стихотворных строчек медитативно-лиричной поэзии Японии. Каждое его стихотворение - это яркий отблеск живого чувства, - в нём нет привычной японским поэтам сдержанности. Каждый стих - словно сорванный нерв...
Каждое пятистишье - это необъятная глубина живого, неподдельного чувства...
Стихи ниже приводятся в переводах Александра Белых, а любителям Японии Тень рекомендует не так давно вышедший сборник "Вака. Антология Японской Поэзии" - несмотря на большое количество опечаток и грустнейшее отсутствие редактуры, он открывает поэзию Японии во всём её широчайшем разнообразии - от древних строк до авторов, творивших в 20 столетии.
[изображение] [изображение] [изображение]

* * *
Столько вёсен были рядом
Под сенью императорской вишни,
В снежной свите лепестков!
Я, последний из них, печально вздыхаю
О веренице лет прошелестевших...

[изображение] [изображение] [изображение]

* * *
Моё сердце замело
Лепестками вишни старой.
Ах, напрасно, видно,
Прежних вёсен грёзы вспоминая,
Я ворошил печаль!

[изображение] [изображение] [изображение]

* * *
Тьма снежинок белых...
Кружатся, кружатся небеса
Над застрехой старой.
О, как вынести это смятенье
Заворожённому взгляду?

[изображение] [изображение] [изображение]

* * *
Расползаются туманы.
Широкими снежными стёжками
Пронизаны небеса.
И вспыхивают, словно угли
Цветы под снегом.

[изображение] [изображение] [изображение]

* * *
Пора ночей, пора печалей:
Вновь перебираю в памяти моей
Души заснеженной невзгоды.
О сердце, все мысли горькие мои
Ты в жемчуг песни превращало
!
[изображение] [изображение] [изображение]

* * *
Луна, сакура и снег -
Такой печальный цвет забвенья!
Я познал отраду забытья
За чаркою вина, под звуки струн
И старых песен...

И - на прощанье немножко трогательно-нежных фотографий от горячо любимой Georgianna Lane! Францию и Японию вместе объединил снег и расцветающая сакура!
[изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение]