[изображение]
Занна Дэвидсон «Однажды лунной ночью» («One Moonlit Night») (Художник – Ким Со, переводчик – Симбирская Юлия Станиславовна, Изд. «Манн, Иванов и Фербер», 2019 г.)
«Виновница» второго заказа на Лабиринте в этом месяце – Занна Дэвидсон))))) Обычно, стараюсь не заказывать книги слишком часто – ибо дом окончательно уже превратился в филиал районной детской библиотеки, но я так долго ловила эту книгу!
Поп-ап или книга-«раскладушка», в которой текст, в общем-то, и не важен. Сам стих незамысловатый, короткий и милый – такая «сонная песнь» для малышей (правда, я буду очень удивлена, если кто-то заснет – потому что стих, мне так кажется, дети и не слушают))))))))))). Так что стих – не шедевр, чтобы восторгаться именно им, а книгу сделало оформление. Машка была очарована и совершенно потрясена тем, что страница переворачивается и на листах возникает
! и
! и
! и
!
Я очень люблю подобные книги
(хоть они и стоят просто безобразно дорого), и помню по своему детству: у меня был «Кот в сапогах» и даже в возрасте лет 16, когда все эти сказки были уже мне давно малы, я с удовольствием разворачивала «Кота» - волшебство же настоящее!
Эта книжка – тот самый портал в мир детства. Когда можно завернуться в маму и наблюдать за возникающей бумажной магией, погружаюсь в фантазии свои и автора. Невероятный простор для всего.
Мой внутренний ребенок радуется и прыгает, Марусяну тоже зашло.
Теперь ловлю книжки Сабуды