morbid
17:24 02-10-2020 За феминитивы
А вот феминитивы. Ну давайте опустим вопрос насколько они нужны и все такое. А вот чисто с практической точки зрения.

Вот есть профессия: доктор, ученый, оператор, грузчик. Это - название профессии. То есть на вопрос "Ты кто?" - ты, вне зависимости от пола, отвечаешь: "Я - доктор, сантехник, ученый, оператор, престидижитатор или грузчик".
Если ты ответишь "Я - докторка" - это будет звучать как-то тупо, плюс несерьезно. Потому что докторка или докторша - это какое-то просторечное выражение, используемое малограмотными деревенскими подростками и названием профессии не является. Докторша это вообще скорее жена доктора, а не профессия. А докторка - видимо его беспутная дочь, варящая метамфетамин после уроков с такими же остолопами, как она сама, в школьной подсобке из вторяков из соседней полукаличной.
Даже суровые тетки с кафедр технических вузов про себя говорят "Я - преподаватель", а не "преподавательница".

З.Ы. Ну и да, на всякий случай, пожалуйста скиньте ссылки на вакансии грузчиц, сантехниц, столяриц и плотниц. Очень хочу увидеть этих чудесных людей, имеющих все те же права и обязанности, что их мужские аналоги. Если таковые, конечно же, есть.
Комментарии:
голоса в моей голове
19:31 02-10-2020
Есть очень симпатичные отделочницы. Не пойдёт? )))
ленивец ёж
19:49 02-10-2020
мне вот только недавно глаза открыли, что люди это всерьёз употребляют... первариваю :( честно считала, что оно сарказм [изображение]
а по делу - очень понравилась одна статья:
"Многие люди не знают, что в русском языке 4 рода. Мужской, женский, средний и… общий.

Слова общего рода – это многочисленные слова на –а типа умница, неряха, задира, сирота, коллега и т.д.. Также многие лингвисты относят к общему роду те названия профессий, которые используются для обозначения лиц обоих полов – врач, доктор, профессор, директор и т.д.

Существительные общего рода интересны тем, что могут употребляться по отношению как к женщинам, так и к мужчинам – а к кому именно, становится ясно не из окончания самого слова, а из окончаний других слов. Например, мы можем сказать о женщине «моЯчудеснАЯ коллега», а о мужчине – «моЙчудеснЫЙ коллега».

в последние лет 50 к ним по типу употребления стали приближаться те названия профессий, которые используются для обозначения лиц обоих полов - врач, доктор, профессор, директор и т.д. Мы можем сказать «врач провелА операцию», а можем – «врач провёл операцию».
Но есть одна проблема: так мы поступаем с обозначениями профессий только в именительном падеже, и этом от остальных слов общего рода они отличаются. Например, быть благодарными "прекрасной коллеге" мы можем, а вот "прекрасной врачу" - пока нет."

надо всего лишь немного подождать и все эти профессии потеряют родовую принадлежность. но кому-то не терпится прославиться [изображение]
там, в принципе, ещё много интересного
нитуш
19:50 02-10-2020
На самом деле употребление суффиксов складывается исторически, существуют даже правила образования феминитивов. Многие из нсуфыиксов стилистически нейтральны и вполне продуктивны, в том числе и этот злосчастный "к". Просто он не совсем свойствен русскому языку. Но, в связи с этим упертым воззрением, что женщина нонеча не приложение к мужчине (суффикс "ш" как раз) и что безсуффиксное название професии - оскорбительно для тиоток, этот сраный суффикс активно насаждают почем зря. Насильно навязать языку ничего нельзя. Но постепенно он может либо прижиться либо нет.
Меня словообразование феминитивов с помощью этого суффикса (тем более его прям агрессивно навязывают), если честно, бесит. Ради Бога, употребляйте, если очень надо. Но не навязывайте мне его, мне это не нравится.
Кстати, вот американцы как раз идут по пути всяческого стирания пола при названии профессии. А русские - как раз наоборот ))
morbid
20:37 02-10-2020
голоса в моей голове честно говоря, первый раз слышу такой термин (хотя "отделочные работы" - вполне устоявшаяся форма). Но наверное пойдет.

ленивец ёж я вот помню до сих пор сериал "Доктор Куин - женщина-врач". Сейчас это название наверное сочли бы каким-то мегалютейшим зашкваром. Потому что Докторка Куин - женщина-врачиха.

нитуш когда коту делать нехуй - он йатса лижет. Такое ощущение, что нонче в мире очень много людей с этой же проблемой. И вот они, решив все остальные серьезные дела, занялись Самым Важным Делом.
Мне как-то не близок ни американский вариант, ни русский. Я вообще не понимаю какие плюсы получит докторка Куин, в сравнении с доктором Куин.
Рыжий Ангел
21:06 02-10-2020
Если уж говорить о равноправии, так более логично наоборот убирать всяческую принадлежность, особенно в профессиях. Хороший профессионал - это врач, учитель, пилот, капитан, экономист, воспитатель и т.д. и т.п. без "выпячивания" принадлежности к полу... Я и в разговорной речи стараюсь не употреблять даже уже привычных слуху кассирш, вахтерш и билетерш, например. Вот как записано в трудовой, как профессия значится в ЕТКС (или что там нынче) - так пусть и будет. Кассир и вахтер. Когда я общаюсь с человеком определенной профессии, мне в первую очередь важно, насколько он хорош в этой профессии. И уж никого не должно волновать, какого он пола, расы, цвета, роста, веса и т.д. и т.п. Таким образом, мое глубокое убеждение, что феминитивы от профессии не ведут к равенству, а напротив, унижают женщин. Еще раз - сама стараюсь не употреблять. И да, я испытала некое разочарование, что Лохматая, вот так вот походя, вводит в жизнь этих морфемных уродцев...
Искренне надеюсь, что эта мода пройдет без последствий для многострадального русского языка...

Допустимы, на мой взгляд, феминитивы там, где принадлежность к женскому полу реально влияет на результат деятельности. Например - пловчихи, лыжницы. Ну в спорте вообще сложно уравнять женские и мужские результаты... :gigi:

нитуш
Кстати, вот американцы как раз идут по пути всяческого стирания пола при названии профессии
:agree: Уж лучше так...
pakt
21:42 02-10-2020
Новых слов и словообразований бояться не нужно. Язык гибок, какие феминитивы нужны - те останутся, какие не нужны - отсеются и забудутся.

Например учительница, актриса и переписчица в языке закрепились, а лектриса и директриса - нет. Санитарка победила санитарницу, а комсомолка - комсомоловку.

>> Я вообще не понимаю какие плюсы получит докторка Куин, в сравнении с доктором Куин.

Очевидно же, что в первом случае сразу понятно, что баба, а во втором - непонятно.

- Я понимаю вашу иронию, профессор, мы сейчас уйдем... Только я, как заведующий культотделом дома...
- За-ве-дующая, - поправил ее Филипп Филиппович.
Nusik
03:58 03-10-2020
Я полностью поддерживаю эту идею. Но, тем не менее, шпалоукладчицы звучит гордо!
Nusik
04:15 03-10-2020
Рыжий Ангел да, мне тоже кажется, что в спорте это необходимо.
Martin Riggs
18:54 03-10-2020
Санитарка, комсомолка, студентка, журналистка и даже спортсменка (это, если начать переводить, вообще ебанина же?!) — воспринимаются как правильные формы.

Операторка, менеджерка, авторка, докторка и эпичная адвокатка — воспринимаются как неправильные формы. Вероятно, из-за их новизны. Вероятно из-за уничижительного флёра, который подтягивается в русском языке при образовании таких форм: адвокатка, значит баба, значит не тянет — …

Но все эти словоформы одинаковы, созданные по одному правилу. Поэтому нельзя (бо нелогично) утверждать, что «комсомолка» — правильно, а «водителька» — неправильно.

То есть, дело в личностном восприятии, а не в правильности речи.

В укроязычном пространстве этих новоформ становится всё больше. Вероятно, распространившаяся в среде юношества феминизма к этому явно/неявно подталкивает, хз. Вероятно, это пришло навсегда.
Nusik
03:33 04-10-2020
Martin Riggs вас не смущает, что укроязычное пространство создано искусственно, на базе русского, и является крайне сомнительным аргументом?
Martin Riggs
03:41 04-10-2020
Nusik нiт, аж нiяк.
Рыжий Ангел
10:55 04-10-2020
Конечно язык меняется, это нормально... но пусть он меняется не насильно, а по необходимости... Вот никакой необходимости в блогерках и авторках, тем более нет необходимости прикручивать насильно суффиксы к докторам, пилотам и еще целой куче слов... А сейчас все эти слова прям пропихиваются под давлениемв общем-то небольшой группы... неприятно...
ТотКтоЯеСтЬ
11:04 04-10-2020
Рыжий Ангел Ага, скоро ты будешь не рыжим ангелом, а рыжей ангельчихой :)
Кирара
11:23 04-10-2020
ТотКтоЯеСтЬ ангел по определению бесполое существо. Так что не аргумент. =))))



В последнее время многие профессии стараются обозначить в уклон на пол, но больше через "ш" , чем через "к". С буквой "к" как -то больше на ругательство похоже. Все-таки в подавляющем большинстве (пусть и не очень грамотном) слышишь билетерша, а не билетерка. При этом даже Ж-ру первый вариант считает правильным. :kz:
И докторша тоже на его взгляд верный вариант, а не докторица или докторка. :))))
Мы росли в других условиях. Много современных слов к нам пришли вообще со стороны, так же как и профессии - дизайнер, программист и прочее. Современный мир не стоит на месте. И да, раньше все эти профессии были сугубо мужскими. Я продолжаю их употреблять как привыкла. И да, кофе это он! И никак иначе. :brovi:
Но если в современном мире скажут, что докторша (возможны варианты) это нормально, то пусть употребляют. А пока нет - то нет. Но я уже переучиваться точно не буду.
Nusik
01:43 05-10-2020
Martin Riggs Господь с тобой, это даже Яндекс не знает!
Martin Riggs
02:38 05-10-2020
Nusik в смысле, перевод не знает?
Рыжий Ангел
21:14 05-10-2020
ТотКтоЯеСтЬ Щаз же... разбежалась... :gigi:

Кирара Кофе (напиток) - он, кофе (дерево) - оно... :) И так вот можно... :)
Да, с суффиксом "Ш" куда как симпатишнее, но ранее он на самом деле употреблялся для обозначения чьей-то жены. Но сейчас-то кассирша явно не жена кассира, как и билетерша не жена билетера... :) И авторша и блогерша уже мягче для восприятия, привыкли же к главбухше, например... в общем, я и их не употребляю, но с ними смириться как-то легче что ли... :gigi:
morbid
13:28 06-10-2020
Рыжий Ангел в любом случае и билетерша и кассирша и главбухша - это во-первых жаргонизмы, а во-вторых в серьезных текстах их все равно не пишут. Пишут билетер, кассир, главный бухгалтер. И я вообще не вижу проблемы - это всего лишь название профессии, зачем обязательно нужно к нему гендерный суффикс приделывать насильно?
Рыжий Ангел
06:56 07-10-2020
morbid Так и я о том же! :agree:
ТотКтоЯеСтЬ
07:04 07-10-2020
Рыжий Ангел morbid Компания примет на работу программиста/программистку с опытом работы... консультантшу в отдел продаж и представительницу в отдел переговоров ))) Ёмое, ну какой бред ведь, а...
Martin Riggs
08:01 07-10-2020
Отдел.
Отделка.
nedo
12:44 07-10-2020
Martin Riggs
Отёл
О, тёлка!

Я думаю, что это никогда не сработает и не приживётся, потому что в современном мире оптимизации, упрощения и сокращения намеренное усложнение и утяжеление коммуникации - это абсурд и неразумный ход против природы социума.
Martin Riggs
12:58 07-10-2020
nedo Надо посмотреть.

Главпромрембытснаб, Гулаг и Роскомнадзор — вот такие словесные херни и фиоритуры не должны были бы приживаться, бо они вообще неестественные. Однако же…

И штуки вроде "студентка" должны так же сильно раздражать, как "авторка", но ведь первое воспринимается как правильное, а второе нет. Пуркуа, кагбэ, па?!

А иногда достаточно простые слова меняют смысл сильно и неожиданно, примером тому слово "наверное", которое до революции '17-го использовалось в смысле "наверняка":
— Я приду.
— Ты наверное придешь, или еще не решил?

Это намного хуже, чем "Фауст" Гëте, но шоподелать.
morbid
13:38 07-10-2020
Martin Riggs

"студентка" должны так же сильно раздражать, как "авторка", но ведь первое воспринимается как правильное, а второе нет.

Я думаю тут скорее больше смысловое различие. Студентка - это как бы низшее звено пищевой цепочки. Ну то есть вот студентка - в целом довольно пренебрежительный термин по-факту. Нету никого в иерархии, скажем, компании. Может быть конечно плохая или наоборот, талантливая студентка. Но в целом - это низ. Поэтому можно туда и суффикс такой приделать.
А вот автор - это такое серьезное слово, многие даже пишут его с большой буквы. И вот форма "авторка" тут уже как-то убого выглядеть будет.

Я бы сравнил это со словами "девушка" - вполне нейтральное слово, и "девка" - вроде то же самое, но уже с легким пренебрежением.
голоса в моей голове
13:45 07-10-2020
Но в целом - это низ.

Школота, детсадовец ещё ниже.

Авторка -> Писательница (поэтесса, романистка)
Martin Riggs
14:15 07-10-2020
Да.

Мужчина.
Мужчинка.
nedo
15:13 07-10-2020
Martin Riggs
Главпромрембытснаб, Гулаг и Роскомнадзор — вот такие словесные херни и фиоритуры не должны были бы приживаться, бо они вообще неестественные.
я писала о том, что сейчас естественно для языка упрощаться, унифицироваться. Как в 19 веке естественным было для литературного русского калькировать французский (ибо кто там у нас среди дворян и знати вообще русским нормально владел?).
Сокращения и аббревиатуры времён НЭПа и позже - это, кстати, тоже про унификацию и оптимизацию, поэтому и прижилось.
Рыжий Ангел
20:00 07-10-2020
morbid Ну чо-та ты ваще всех студенток "уронил" ниже плинтуса... :gigi:
Mostack
21:10 05-11-2020
[изображение]