emergency
06:08 31-01-2022 "Что за...?"
Сабж - самый заметный маркер любого дебильного перевода. Словосочетание очевидно является калькой с "What the...?" и самое смешное, когда эта фраза, которую никогда в жизни не произнесет ни один русский человек, выбирается из имбецильных переводов в тексты, изначально написанные на русском.

Запомните дети "What the...?" может переводиться по разному в зависимости от контекста и характера персонажа, от "Схуяли?" да "Фигасе!", но чаще всего самый логичный перевод: "Какого...?"
Но никогда. Никогда не Что, блять, за. Кретины нерусские, родной речи никогда в жизни не слышавшие.
Комментарии:
Marta
10:45 31-01-2022
Почему это не может быть "что за херня"?
emergency
12:05 31-01-2022
живой русский человек еще может сказать "что за херня".
но он никогда не скажет "что за"
morbid
15:47 31-01-2022
emergency здорово, что существует человек, способный сразу за всех русских людей четко прям ответить:)
emergency
16:01 31-01-2022
не благодарите