i-lightning
16:54 01-09-2022
История с десантом - это какой-то треш.
Отдельно доставляет тема "крота".
И да, вместе с эпичным проёбом с контрнаступлением и горами трупов - такой себе этап сотрудничества с британской разведкой. И всё за глиняного петуха...

тем временем

Минпросвещения России готовит учебник по классическому украинскому языку.
За что им и спасибо. Ибо все эти "пацьорочки", "мапи" и "світлини" заебали вместе со "смаколиками до кави" и "файними кобітами".

Машка, я искренне надеюсь и пока это в планах так, не будет украинский учить никогда. Господи, спасибо тебе за СВО!!!
И я не хочу, чтобы эта токсичная говнина ака "украинство" до момента отстаивания пены хоть как-то её касалась. Но тем, кто будет снимать с черепушек кастрюли, это - воистину царский подарок. Вернуть Стране 404 украинский язык, а не его польско-канадскую версию.
Комментарии:
Zabava
16:58 01-09-2022
Надеюсь, постараются с учебником.
i-lightning
17:03 01-09-2022
Zabava тут всё просто: достаточно просто выкинуть то, что было напечатано за последние 30 лет и достать те, по которым учились ещё мы)
О-20
17:45 01-09-2022
i-lightning, кстати да.

Мы тут у Ветра в родительском доме раскопали книжку на украинском, напечатанную в Союзе. Прочитали вслух. Смысл поняли.
i-lightning
17:50 01-09-2022
О-20 потому что тогда это был - украинский язык. А потом нашим "патриотам" поставили задачу сделать так, чтобы украинский стал максимально далёким от русского. Вот они и старались 30 лет, как подорванные
LA3APb
17:55 01-09-2022
Неужели я снова стану знать украинский язык )))
i-lightning
17:58 01-09-2022
LA3APb очень возможно)))
Darth Kenoby
21:35 01-09-2022
О-20 i-lightning

Как я люблю это иллюстрировать:
читал Шевченко, все понял (вот не надо сейчас острить, что он много на русском писал, все поняли о чем речь)
попытался почитать современную украинскую прессу. Слушайте - нихрена не понял!
Darth Kenoby
02:13 02-09-2022
i-lightning

Вот да, словечко "мапи" реально вызвало шок в свое время, причем чувствуется, что это - явный новодел. Просто потому, что практически все заимствования из английского в восточнославянских языках - это новодел. Но если "чип" и "компьютер" не вызывают вопросов, потому что заимствовались вместе с понятиями, которые обозначали (советские компьютеры были - обозначения одним словом не было, а персоналок, к которым в основном и применяют это слово, не было до конца 80-х как явления), то мапы порождают лицевой тик. Ребят, а у вас до этого своего слова (пусть и более раннего заимствования) для обозначения географических карт точно не было? Правда? Или просто не устроило , что на русский аналог похоже? Туда же не раз мною помянутый "геликоптер". А? Слово "гвинтокрыл" по мне - прекрасно. Оно, на мой взгляд, даже лучше русского "вертолета" потому что этимологически чётче отражает суть процесса. Я собственно с него и начал понимать принцип вертолетного полета, потому что до этого я всерьез думал, что вертолетный несущий винт - это аналог самолетного пропеллера, что сам как бы перемещается в пространстве и тянет аппарат за собой вверх. Нет. Тут не так. Винт - это именно винт с прокачкой воздуха пропеллером не имеющий ничего общего и никуда он не перемещается сам и ничего не перемещает. Лопасть здесь - не лопатка, а именно крыло, несущая плоскость. И вот это вот замечательное слово, прояснившее процесс даже полному (на тот момент) дилетанту, что он сам все понял (!) надо заменить на безликое "геликоптер". Потому что, зато, повыделистее звучит, по-буржуински, не по-нашенски, а во-вторых - заимствование из языка "биг босса".