Tija
10:00 09-11-2022 Про Think different
Иногда чувствую потребность сформулировать ситуацию, чувство или мысль на другом языке.
Не, я не полиглот какой-то, мои познания языков ниже среднего, но для того, чтобы передать мысль не обязательно знать язык хорошо, достаточно иметь в голове минимальный набор слов и фраз.
Если подумать на другом языке свои ежедневные мысли, то они иначе звучат. Ты будто смотришь на них под другим углом, думаешь их иначе. Более рационально и закрыто, если на английском, и более эмоционально и открыто, если на итальянском. Многие мысли на родном языке остаются незаконченными, так и мечутся по голове незавершенными, недоформулированными обрывками. На другом языке появляется возможность их завершить. Больное - не больно. Стыдное - не стыдно. Ты на секундочку становишься немножко другим собой.
Интересно, что я никогда не использую для этого французский. Может нет его у меня во рту. А может этот язык не для мыслей вовсе.
Комментарии:
Stamina
10:27 09-11-2022
у меня иногда так же - я воспринимаю слова не как слова, а как образы (хз как объяснить, но ты-то я думаю поймёшь), и они не прямо переводятся, а имеют некоторую степень своего вот этого образного соответствия. и поэтому иногда мысль гораздо удачнее из мыслеобразов трансформируется не в русский образ, а в иноязычный - потому что для мозга не такая большая разница, из какого каталога подобрать словообраз, главное чтоб соответствие мысли было максимальным.

ну и плюс есть уже давно педалируемая теория о разнице в мышлении в зависимости от того, на каком языке думаешь, и куча материала накопленного тоже есть
Tija
11:02 09-11-2022
Stamina думаю, мы все воспринимаем слова как набор образов. В разных языках просто разные наборы этих образов, но все те же значения +/-.
Stamina
11:05 09-11-2022
Tija ну значит я не смог конвертировать мысли в слова и выразить что имел в виду)
Tija
11:09 09-11-2022
Stamina не-не, я поняла. Я уже о своем, девичьем) Как из кубиков мысль собираешь. Из одного набора, из другого, а потом смотришь на них и что-то вдруг понимаешь.
nedo
11:50 09-11-2022
Tija очень хорошо понимаю, о чём ты. И да, французский - не для мыслей.
Французский, как оказалось, вообще очень загадочный язык. Он ни для чего, кроме отдельных прекрасных слов, не подходит.

Я ж на сайтах знакомств сразу писала: «Инглиш онли! Французские комментарии и вопросы будут игнорироваться!»
(Тут, понятное дело, никогда не обходилось без умников с гениальными высерами типа «тебя в гугол-переводчике штоле забанили» и «о бейба, давай я буду учить тебя французскому!»)

Сейчас, когда я общаюсь со 100%-м билингвом, и он видит, как я говорю и отвечаю на французском (с обслуживающим персоналом, со случайными встречными), он недоумевает: «Почему у тебя в профиле было такое резкое пресечение французского языка??! Ты же прекрасно им владеешь!»

Ну да… с учётом того, что даже в разговоре с ним я нет-нет да вверну французское словцо вместо английского:

Ну вот объясните мне, как можно устоять и не сказать «пиздавьён» (piste d’avion) вместо унылой «взлётной полосы» (runway) ??? ДА НИКАК!!!😂😂😂

И я с трудом, но объясняю, что да: по-французски я понимаю и говорю, но тупо НЕ ХОЧУ пользоваться им в личном романтическом общении. Он мне кажется фейковым каким-то! Напишешь текст с сердечками по-французски, посмотришь на него - и прям «блеват кидат»! Клоунада какая-то!!! Цирк Дю Солей! 😆
Tija
12:20 09-11-2022
nedo
как можно устоять и не сказать «пиздавьён» (piste d’avion) вместо унылой «взлётной полосы» (runway) ???

Как я ржууу))

Я неделю с французами жила) НО он какой-то... поверхностный? Язык для жизни и гедонизма, а не для мыслей. Мысли несут печаль и зло)
Люциферчик
15:33 09-11-2022
Я в юности вела дневник на английском, мне это помогало более пОлно и четко сформулировать мысли, на русском я путалась в дебрях оттенков. А когда пробовала проводить и проходить коуч-сессии на английском – это вообще совершенно новый процесс, иные механизмы включаются. Очень хочу постепенно переходить на работу на английском, с экспатами, но не носителями языка. Т.к. для носителей я буду просто иностранка с недостаточно хорошим английским, а для всех остальных экспатов – человек, который помогает мозгам работать по-новому.
И да, французский как-то не для мыслей, а для милого светского воркования: "Ой, мадам, комансава, у вас такие милые туфельки".
Tija
18:55 09-11-2022
Люциферчик Кстати, это ж гениальная мысль.
постепенно переходить на работу на английском, с экспатами

даже со своими можно.

французский как-то не для мыслей, а для милого светского воркования: "Ой, мадам, комансава, у вас такие милые туфельки".

Вот да, да! Тоже так чувствую. Хотя французы и думают на нем без проблем) всякие Дидро с Вольтерами.
Люциферчик
20:34 09-11-2022
Tija Ну и чего они там надумали, на своем французском. Что надо любить людей (Вольтер) и что землю – крестьянам, универы – рабочим (Дидро).
Tija
20:45 09-11-2022
Люциферчик ну в общем, да))