Пускать пыль в глаза означає дії або слова людини які через обман змушують думати про себе краще. Але ж ця людина такою не є. Отже – вводити когось в оману".
В українській мові для цього виразу є аж два влучних відповіники "напускати туману" або "замилювати очі".
"Тому краще не напускати туману, не замилювати очі людям, бо рано чи пізно маску буде зірвано, карти розкрито або ж виведено таку особу на чисту воду", - зазначив Авраменко.