Давно у Тени не бывало поэтического настроения! А какая же весна без стихов? Делюсь лирикой китайских поэтов, что выражали восхищение весной много лет назад! И как же созвучны душе их напевные строки! И, конечно же - цветущая китайская Весна во всём своём сказочном великолепии)))
[изображение] [изображение] [изображение]
Весенний день
Прекрасный день! Выхожу к реке, "ищу ароматов" там.
Сияющий и обновленный вид открылся моим глазам!
Восточный ветер веет в лицо, довольный брожу вокруг.
Луга в мириады разных цветов, весна расписала вдруг!
(Чжу Си (1130 -- 1200), перевод Б. Мещерякова).
"Ищу ароматов" -- здесь: гуляю за городом, любуясь весенним цветением.
Восточный ветер -- в китайской поэзии: традиционный символ наступления весны.
[изображение] [изображение] [изображение]
Во время странствий
Куркумой ланьлинское пахнет вино -- изыскан его аромат,
В наполненной яшмовой чаше оно пылает янтарным огнем.
Пусть гостя хозяин поит допьяна -- коль друга попотчевать рад,
А гостю хмельному теперь все равно, в какой стороне его дом.
(Ли Бо в переводе Б. Мещерякова)
Куркума -- пряность из высушенного и истолченного в порошок корневища
одноименного растения, традиционно используется в индийской и китайской
кухнях. Имеет желто-золотистый цвет и приятный запах, также обладает
антисептическим действием.
Ланьлин -- город на территории современной провинции Шаньдун, бывший в эпоху
Тан знаменитым центром виноделия.
[изображение] [изображение] [изображение]
Переполнен радостью
Радостно мне у весенней реки -- рвется от счастья душа.
С посохом верным в душистых цветах долго брожу не спеша.
Вновь я безумен, как ивовый пух, пляшущий на ветерке;
И безрассуден, как персика цвет в бурной весенней реке.
(Ду Фу в переводе Б. Мещерякова)
Переполнен радостью -- данное стихотворение ярко выражает идеологию "ветра и
потока" -- "фэнлю", в которой проповедовалась свобода от каких-либо запретов,
иногда даже вплоть до распущенности, впрочем подчас нарочитой.
... вновь я безумен -- мотив мнимого безумия был чрезвычайно популярен в
даосской философии (см. "Чжуанзы").
... на ветерке -- здесь и ниже: в тексте использованы иероглифы, составляющие
вместе "ветер и поток" -- т.е. "фэнлю". Это -- своего рода поэтический ребус.
[изображение] [изображение] [изображение]
На озере
Цветы распустились, деревья алеют, и иволги песня слышна.
Недвижимо озеро в травах высоких, прочь белая цапля летит...
День тихий и ясный, в такие мгновенья душа лишь покоем полна.
В закатных лучах возвращаются лодки. Свирель с барабаном звучит...
(Сюй Юаньцзэ (1196 -- 1245) в переводе Б. Мещерякова).
[изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение]