Уже второй день Тень пытается выбраться на прогулку, и играет в салочки с облаками...Какое-то дикое невезенье! Утро - солнечное, правда, по небосклону шныряли пухлые облачка...Как оказалось, это были настоящие разведчики вражеской армии! Снимаю сковородку с плиты, и думаю, а что это там шуршит...Дождь, вестимо! Ладно, пришлось дожидаться его окончания.
Захватила с собой зонтик, выглянула во двор - небо ясное, голубое, и лужи уже подсохли...Но стоило добежать до любимой лавочки, как откуда ни возьмись, нарисовались нахальные облачка! Тень неторопливо кружила по палисадникам, любуясь пёстрыми розами, рудбекией, гроздьями "золотых шаров" и метёлками "золотой розги", а облачка резко набрали вес, потемнели, и начали брызгать в Тень мелкими каплями, как хулиганы из "водяного пистолета"! Мол, чего ещё? Давай, домой пора! Ну, не прогулка, а "салки-догонялки!"
Но на красавицы-мальвы, и хатьму, и лаватеру, и шток-розу - Тень полюбоваться успела, и поделится информацией об этом цветке, прибывшем к нам...ага, из Поднебесной!
За фото спасибо Пинтересту, и этой страничке:
https://weibo.com/u/1939209821
[изображение] [изображение] [изображение]
Под морем - мальвы, история, живопись и даже поэзия)))
[изображение] [изображение] [изображение]
Штокроза розовая (Alcea rosea L.) — растение семейства мальвовых рода алтея, родственник гибискуса. В Китае ее называют 蜀葵 (shǔkuí
. Но есть и другие название: 一丈红 (yī zhàng hóng) - дословно: "одна красная сажень"、麻杆花 (mágǎn huā
- "красный стебель конопли"、棋盘花 (qípán huā
- "шахматный цветок" (тут вероятно обыграли расположение цветов на стебле). Очень образные названия, не так ли?
А поскольку он ежегодно зацветает во время Праздника драконьих лодок , его называют «цветком драконьих лодок» (端午花, duānwǔ huā
.
Родиной штокрозы считаются провинции Сычуань и Гуйчжоу, но в культуре распространена и по всему Китаю, и по всему миру.
[изображение] [изображение] [изображение]
История выращивания шторозы в Китае насчитывает не менее 2000 лет. Она представлена на дуньхуанских фресках, расположенные в пещерах Могао, в провинции Ганьсу. Из Китая рона была завезена в Южную Азию, на Ближний Восток и в Европу по трём шёлковым путям: Северному, Южному и Морскому. Это был один из первых китайских цветов, завезённых в Европу. Сегодня шток-розу можно увидеть во многих садах по всему миру.
Интересно значение иероглифа «蜀, shǔ» в названии штокрозы. Многие исследователи предполагают, что оно происходит от названия древнего царства Шу, располагавшегося на территории современной провинции Сычуань. Но некоторые учёные считают, что в древности «шу» означало «большой». По из версии получается, что штокроза - это "большой цветок".
[изображение] [изображение] [изображение]
В «Оде шток-розе» (《蜀葵赋》, shǔkuífù
эпохи династии Цзинь (265–420 гг.) Фу Сюань (傅玄
писал: "Рассада шток-розы подобна рассаде тыквы, если ее пробуешь на вкус" ("蜀葵,其苗如瓜瓠,尝种之", Shǔkuí,qímiáo rú guāhù,chángzhǒng zhī
. Это показывает, что, по крайней мере, во времена династии Цзинь этот цветок называли "蜀葵".
Во времена правления императора Канси династии Цин Чэнь Сюаньцзы (陈淏子
из Чжэцзяна написал в своей книге «Цветочное зеркало» (《花镜》
: «Мальва — это разновидность солнечной травы... Она родом из Западной Сычуани и теперь встречается повсюду» (“蜀葵,阳草也…来自西蜀,今皆有之” - Shǔkuí,yángcǎo yě…láizì xīshǔ,jīn jiē yǒu zhī
.
[изображение] [изображение] [изображение]
Как другие растения, штокроза используется в традиционной
медицине - ее корень способствует снятию жара, детоксикации, выведению шлаков и усилению диуреза ; семена обладают мочегонным эффектом и облегчают пищеварение, а цветки способствуют выведению токсинов. Отвары используют при болях, отёках, язвах, ожогах.
Весной молодые побеги весной используют в пищу - варят в кипящей воде, а затем едят холодными, жарят или готовят из них суп.
И, конечно, это уникальное садовое растение - сейчас выведено много сортов штокрозы как в Китае, так и в других странах, есть и карликовые сорта, которые выращивают в горшках.
[изображение] [изображение] [изображение]
Штокроза — признана "городским цветком" (市花
символом города Шуочжоу провинции Шаньси, местные жители называют его 大花 - «большим цветком».
В китайском цветочном календаре каждому месяцу принадлежит свой цветок. Символ сентября — мальва.
Многим она известна как простой, «деревенский» цветок. Мальву часто можно увидеть растущей как сорняк – под окнами домов, вдоль дорог и заборов… Однако этот высокий, яркий, красивый цветок культивируется как декоративное растение.
[изображение] [изображение] [изображение]
Мальва родом из Китая, и там её культивируют уже более 2,5 тыс. лет. Мальва – символ солнца и радости. В японской традиции магическое значение придавалось сердцевидной форме китайской мальвы (аой). Считалось, что эти цветы обладали чудесной силой предотвращать наводнения и землетрясения.
В Японии в средние века мальва была центральной фигурой праздника весны. Жители верили, что листья цветка, которые по форме напоминают сердце, обладают волшебной силой и могут предотвратить буйство стихии, которое так часто приносило опустошения на родные земли. По легенде, однажды японцы подарили мальву своим богам, за то, что они избавили людей от частых ливней и наводнений. С той поры, каждый год, устраивались праздники в честь этих событий. В торжественной церемонии участвовали великие воины и придворные. Роскошные наряды аристократов украшались цветами мальвы и они совершали паломничество в храмы.
[изображение] [изображение] [изображение]
15 мая в Киото наступает праздник «Аой мацури» — фестиваль мальвы.
Процессию должна возглавлять жрица «сайо». В древние времена жрицами всегда были принцессы из императорской семьи, а сейчас в качестве жриц выбирают молодых красивых девушек. Шествие сопровождается песнями и танцами, люди облачены в яркие одежды.
[изображение] [изображение] [изображение]
Эта традиция возникла в VII веке. В Киото есть два храма, которые посвящены богам-покровителям города — Камигамо и Симо-гамо, куда и совершается паломничество.
* * *
Майский дождь бесконечный.
Мальвы куда-то тянутся,
Ищут дорогу солнца.
(Мацуо Басё)
[изображение] [изображение] [изображение]
* * *
Без конца моросит.
Лишь мальвы сияют, как будто
Над ними безоблачный день
(Мацуо Басё)
«Аой-мон» (мальва) 葵紋 — символ долговечности (герб клана Токугава и их родственников).
Мальва широко применяется в народной медицине – в дело идут все части растения. Водный настой из цветов употребляется внутрь и наружно при кашле, катарах верхних дыхательных путей, при охриплости. То же применение имеют листья и корни. Листья и цветы (или все растение) мальвы лесной входят в состав смесей для горячих ванн при опухолях селезёнки.
[изображение] [изображение] [изображение]
Мальва не только целебная, но и съедобная. Один из источников цитирует Ли Шичжэня, китайского врача и фармаколога XVI века, автора известного труда «Бэньцао ганму» («Основы фармакологии»): «В древние времена мальва была обычной пищей, причислялась к первой категории употребляемых в пищу растений, но теперь ее нечасто можно видеть на столе. Существует две разновидности мальвы: с белым стеблем и пурпурным. Лучшая качеством первая. У этой разновидности большие листья и маленькие желтые или лиловые цветы. Маленький плоский плод с тонкой кожицей содержит легкие семена, напоминающие семена вяза. Их можно сеять на шестой или седьмой луне (чинь-куэй), на восьмой или девятой луне (тан-куэй), на первой луне (чунь-куэй). Таким образом, мальву можно собирать и употреблять круглый год».
[изображение] [изображение] [изображение]
Мальва упоминалась в китайской поэзии в глубокой древности. В одной из народных песен Юэфу (традиционной китайской лирической поэзии эпохи Хань, 206 до н. э. — 220 н. э.) с горечью и сожалением говорится о наступившей зиме, а также о печальной участи мальвы:
* * *
Зимой в лесу деревья
Совсем лишились листьев,
Весной в наряд блестящий
Оденутся опять…
Но мальве и горошку
Темно на дне оврага,—
Напрасно рвутся к солнцу:
Им солнца не видать!
(Перевод А. Адалис)
В одной из древних песен "Ши-Цзин" (305 народных песен и стихотворений различных жанров, созданных в XI—VI вв. до н. э. ) образ прекрасной девушки сравнивается с мальвой:
* * *
Утро дивное так и манит за порог,
Мы шагаем вдвоём мимо льна золотистого,
Я смотрю на тебя, как на мальвы цветок,
Одари меня горсточкой перца душистого.
[изображение] [изображение] [изображение]
А вот одно из стихотворений юэфу, в котором тоже упоминаются мальвы!
Песня о долгой жизни
Весенний пышный сад с цветами мальвы,
Роса на солнце высыхает утром.
Весна и солнце - милость для растений,
Живое все растет, блестит, сверкает.
Всегда боюсь я осени прихода -
Цветы желтеют, облетают листья...
Не возвратится вспять вода речная,
Излившаяся в море на востоке.
Ты в юности, пока здоров и крепок,
Не поленись усердно потрудиться, -
Чтобы на склоне лет, утратив силы,
Не вспоминать с тоскою о минувшем!
(Юэфу эпохи Хань, Перевод: Вахтин Б.Б.)
Благодаря своей способности расти в суровых условиях они символизируют стойкость, плодородие и упорство. В китайской культуре: Мальва считается символом удачи и процветания.
Ну, а теперь - мальва во всём своём великолепии!!! Шток-розы, лаватеры, мальвы, и даже бамии - представители одного венценосного семейства, в фото, традиционной и современной живописи!
[изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение]