Продолжаю знакомить с книжными новинками! На этот раз речь пойдёт о вечной японской классике, вдохновлённой Древним Китаем! Издательство АСТ прочухало, что всё, что имеет отношение к Китаю, мгновенно обращается в золото, и ухватило у "Гипериона" старый перевод новелл японского классика, вдохновлённых древне-китайской историей!
Книжка стоит и выглядит, как золотой кирпич, и, к большому сожалению, странички у сего труда всё ж таки газетные...Зато содержание и впрямь золотое! Несколько изумляет предисловие, не соответствующее времени издания (в Японии много авторов писало, преломляя события истории материкового соседа через призму японского мышления, поэтому Иноуэ явно не пионер в этой давней и многоуважаемой традиции, ещё со времени Акутагавы Рюноске, в общем, и недавно вышедшим сборником новелл Накадзимы Ацуси, в частности), - издательство не стало заморачиваться, и просить переводчика написать что-то новое...Зато подборка рассказом хороша, и книга принесёт много радости тем, кто любит историю Юго-Восточного региона.
[изображение] [изображение] [изображение]
Кроме китайских рассказов, в сборнике имеются и японские, и хороши обе его части.
Более подробно - под морем.
[изображение] [изображение] [изображение]
С прозой Ясуси Иноуэ Тень ознакомилась очень давно. На русском языке вышел исторический роман, "Хозяйка замка Ёдо", рассказывающий о сложных взаимоотношениях сестёр, оказавшихся "по разные стороны баррикад" - в разных кланах, борющихся за власть в Эпоху Смут. Яркое творение, и автор запомнился. Тень упарывается по истории Японии вообще, и эпохе Сэнгоку Дзидай, в частности. Читалось много и плодотворно, и эта книга тоже нашла подобающее место на полке.
А потом был фильм "Дунхуан"...и Тень заболела. Реально! Картина с любимым актёром Сато Койти меня просто потрясла! Плевать, что 1989 год - зато ни дурацкого глянца новоделов, ни грубой поделочной бижутерии и новомодных компьютерных эффектов. Жизнь. Пустыня. Древность...Оно было настолько сильным, что Тень написала-таки отзыв!
Прочесть можно здесь: https://journals.ru/journals_commen...9653#newcomment
Картина заслуженно собрала все главные награды своего времени, и Тень "вообразила" себе книгу по показанным событиям, и...сильно грустила, что не сможет прочитать. Перевода нет.
...А потом Тень зашла в книжный, и...увидела на полке "Пещеру тысячи будд!" Тень отплясывала джигу, да так, что подруги повыпадали в осадок - с чего бы такая радость?
Ну как объяснить, что это же...вот, про Дунхуан!!! Про чудесное место в пустыне, где исследователи обнаружили одну из редчайших и богатейших библиотек Древнего Мира! Ну, вот, представьте, если бы Александрийскую библиотеку нашли, или библиотеку Ивана Грозного!
[изображение] [изображение] [изображение]
Гигантское количество превосходно сохранившихся свитков! Чудесные настенные росписи, сопоставимые с индийскими пещерами Аджанты! Древняя скульптура, живопись, литература тысячелетней давности!!!!
В фильме герой Сато Койти проходит через многочисленные события, его бросает, как плывущую щепку в Потоке, он ищет смысл жизни, и находит его в самом финале, заплатив высшую цену за сохранение этого уникального памятника культуры! Там так много пластов - культурно-исторический, приключенческо-авантюрный, политический...
А тут - книга, по которой снят фильм!!!!
[изображение] [изображение] [изображение]
Но, когда Тень открыла дома книгу (и прочла её всего лишь за вечер, ибо она очень маленькая), то поняла - я навыдумывала себе...совсем другую историю.
Нет, события именно таковы, как и в фильме. А вот стиль авторского изложения - совсем иной! Это не значит, что книга не понравилась, вовсе нет...
Просто от фильма веяло эдакой хорошо прописанной и психологически проработанной эпопеей, где всё показывается медленно и неспешно...А книга - крайне кинематографична, но представляет собою канву внешних событий. Весь психологически-философский пласт автор оставляет читателю додумать самому! Оттого впечатления от книги - этакая дзэнская притча-медитация, череда ярких картин, набросанных без лишних деталей, широкими мазками кисти...
[изображение] [изображение] [изображение]
И эта вот "широта" - особенность авторского стиля. Акутагава наполнял содержание древне-китайских легенд и притч своим собственным жизненным опытом и содержанием, они становились психологичны, от них веет рефлексией человека 20 века, научившегося понимать самого себя...У Накадзимы рассказы выпуклые и яркие, с необычайно-острым взглядом как на героев, так и на происходящее, - будто резную камею разглядываешь, как же всё чётко и резко, каков контраст, безо всяких полутонов!
Иноуэ - это весьма аскетичный автор. Много ли деталей встретите вы в мифологическом эпосе? Вот и он зачастую ими пренебрегает. Кости сюжета зачастую лишены мяса и кожи подробного описания действа. Взмах кисти - и вот рассказ завершён, и читателю дано время, чтобы понять, что же хотел им сказать автор! Время, чтобы прочувствовать весьма и весьма сдержанные эмоции, вникнуть в последствия показанных действий и поступков...
Рассказы - а их 12, - даны в двух переводах: Е. Кручины и Е. Хузиятовой. Скажу сразу - второй части сборника, выполненной Евгенией Хузиятовой, повезло много больше, Тень влюблена в её лёгкость слога и образность описаний! Но и перевод товарища Кручины тоже неплох.
Ну, вот, а теперь, после такого долгого предисловия, к книге!
[изображение] [изображение] [изображение]
Первый же рассказ., "Лоулань", заносит читателя в бескрайние пески одной из древнейших пустынь мира...Да-да, вот тот самый северо-западный угол Китая, где хозяйничают кочевые племена сюнну, от которых нет никакого спасенья! Оазисы в пустыне, дивной красы озеро Лобнор, и маленький город-государство...только не Баньюэ, как у Мосян Тунсю, в "Благословении Небожителей", а вот этая искомая Лоулань.
Империя Хань пытается решить проблему набегов кочевых племён, и заручиться помощью северо-западных соседей. Строятся военные крепости, собираются войска...Изначально жители города настороженно следят за происходящим. Ханьцы-китайцы пришли в пустынный край! Они начали борьбу с сюнну, и требуют военной поддержки! Оказать её? Или же устраниться от борьбы?..
Устраниться не получается. И бедная Лоулань оказывается зажатой с двух сторон, между двумя могучими соседями - Китайской империей с юга, кочевыми войсками сюнну - с севера...
Каждая из сторон требует преданности, хватает заложников из царской семьи, приказывает, мстит за нарушение договорённостей, выжигает, убивает и пропадает в песках...
[изображение] [изображение] [изображение]
Лоуланьцы в растерянности. Держать сторону ханьцев? Но построенные ими заставы заброшены, а войска отведены вглубь страны - династия сменилась, и новое начальство решает, что не до завоеваний на севере, надобно жить "своим домом," и не лезть в чужие, казна опустела, и деньги закончились. Возвращаются сюнну и сметают всё огнём и мечом...
Хорошо, платим дань знакомому злу, поддерживаем боевой нейтралитет, но вот император в Хань сменился, и снова возвращает войска обратно, требуя соблюдения трижды нарушенных договорённостей!
Как быть народу Речного Дракона? Кому верить, если в любом случае окажешься обманутым? Соседние царства падают одно за другим, а набеги сюнну продолжаются, так же, как и нашествия ханьских войск!
Наконец, очередной китайский военачальник требует от лоуланьцев бросить свой родной город, и переехать на другое место! Жители города не могут сопротивляться...И вот читатель видит исход целого народа, вынужденного бросить свою родину, и искать счастья в чужедальнем краю...
[изображение] [изображение] [изображение]
Город, навек уснувший в песках, город-загадка, город-легенда...Твои жители так и не смогли вернуться. Озеро Лобнор скрылось под толщей песков, оставив географам загадку своего исчезновения. Может ли озеро...передвигаться? Да! Лобнор исчез, чтобы возникнуть вновь, правда, для этого требовалась торжественная поступь долгих веков!
И вот шведский учёный находит останки древнего города! Древняя Лоулань раскрывает свои тысячелетние тайны!
Рассказ может показаться суховатым - масса дат, имён, стран, бесконечно изменяющаяся политическая карта давних времён...Но для Тени он яркий и блестящий, будто алмаз! В его гранях соединилось то, что так привлекает в Истории: оживающие древние легенды, трудная жизнь в бескрайней пустыне, неприкаянность жителей, вынужденных покинуть родной край, жутковатые песчаные призраки, блеск мечей и копий, набеги и войны, и всё засыпающий песок...
[изображение] [изображение] [изображение]
Рассказ-притча, "Потоп", написан о горячем и не ведающем страха китайском военачальнике, Со Мае. Его отряд из лихих людей послан на дальние северные границы, построит город-заставу для борьбы с песчаными кочевниками. По дороге он встречает красавицу из племени ашья, и оставляет в своём шатре. Поход по песчаным землям утомителен и страшен, на одном из перевалов на войско налетает песчаная буря, а после грозы и ливня река выходит из берегов, грозя поглотить бойцов. Отчего бы и не принести в жертву женщину? Пусть уймётся жестокое Божество Бурь, и пропустит отряд на равнину!
Но командир не боится дурных вестей! Он вызывает на бой жестокую стихию! Словно с жестоким врагом, бьётся его отряд, колет копьём, рубит мечом и алебардами ярящиеся речные воды...Мужество Со Мая вознаграждено - им удаётся выжить и основать военное поселение. Один год сменяет другой, и вот ему приносят императорский указ: его высочайшее величество дарует титул и звание, и дозволяет вернуться домой!
Домой!!!! Покинуть бесплодные песчаные земли, где живут жестокие и кровожадные варвары, сменить броню на дорогие одежды, получить пост в мирной и богатой земле!!! Об этом Со Май никогда раньше даже не мечтал!
Вот только...что будет делать в цивилизованной и утончённой Поднебесной дикарка из племени ашья?..
Нет-нет, вы не подумайте, Со Май взял её с собой, на Родину, вот только...Всё в жизни повторяется. Снова темнеет горизонт, и хлещут тугие струи песчаного ливня, затопляющего бескрайнюю равнину...Обстоятельства те же, но сам Со Май изменился. Это уже не бесстрашный воин, обречённый на вечный бой в чужих землях...О, сейчас ему уже есть, что терять...Чем ты согласен пожертвовать, умудрённый жизнью полководец?..И, самое главное - угодна ли будет жестоким богам Пустыни твоя жертва?..
Красивая притча! Наверное, один из ярчайших рассказов сборника!
[изображение] [изображение] [изображение]
Следующий рассказ, "Чужеземец", скрипит на зубах, как песок во время жесточайшей бури...Человек, радеющий за страну, собирается в дальний путь. Он отдаёт служению Империи всё, что только имел - состояние, близких людей, даже боевых соратников. Поднебесная исчезает, как сон, растворяется миражом в знойных угрюмых песках. Жизнь в пустыне жестока - вчерашние друзья становятся сегодняшними врагами. Варвары, что с них взять, им неведома мораль и нравственность ханьцев, они коварны и изменчивы, будто зыбучие пески...Герой рассказа, Бань Чао - историческая личность. Это его стараниями был подчинён суровый северо-западный край. Никто ещё не служил своей стране так исступлённо и неистово...
Но вот приходит время вернуться. Ханьские войска отступают, и Бань Чао чувствует себя обманутым...Если дело его жизни вот так брошено на полпути и забыто, то для чего он тогда старался все эти годы?!!
Жгучее солнце выжгло его лицо, песок въелся в его кости...Что же он видит, возвращаясь на родину? Дорогие ткани и мягкие шелка, изысканные драгоценности и узорные ковры, диковинки западных земель, достигшие Поднебесной благодаря охраняемым им караванам!
...А что же он слышит? Обидную и нелепую кличку: - "Чужеземец"!
Прожив свою жизнь в песках, он становится для ханьцев смешным чужаком, обычным пустынным варваром, не отличимом от тех, кто торгует заморскими диковинками...
Песчаный Волк, что приводил в ужас северо-западные царства, становится посмешищем у себя на Родине...
[изображение] [изображение] [изображение]
Следующая пустынная притча поражает своей жестокой и кровавой красотой, и перекликается с рассказом Накадзимы, "Луна над горой". Название очень красноречивое: "О пагубах, чинимых волками". Герой рассказа, Лу Чэнькан, теряет веру и смысл жизни, он принимает решение бросить свой пост, и вернуться домой. Генерала, за которым он готов был идти и в огонь, и в воду, знаменитого Мэн Тяня (о, этого военачальника Тень хорошо знает, Тень смотрела старенькую дораму "Миф" о временах императора Цинь Ши-хуан-ди!) оклеветали! Его больше нет на свете, так стоит ли удерживать рубежи дальше?..
И он отправляется в обратный путь. Вечер застаёт его в деревне всеми презираемого племени каре: странные люди, жившие в полутёмных домишках, пропитанных трупным смрадом...В доме, что выделили ему, он обнаруживает женщину, и его жизнь необратимо меняется. Проведя с ней семь дней и семь ночей, он теряет человеческий облик, и обращается в волка.
Точно так же, как и герой Накадзимы, он встречает своего старого друга, вот только финал рассказа совсем иной...
[изображение] [изображение] [изображение]
А вот следующий рассказ обволакивает индийскими сказаниями...Зачарованный и жутковатый, он повествует о злоключениях моряков, попавших в царство свирепых демонов-ракшаси, обратившихся в прекрасных и нежных женщин...
"В стране ракшаси" - рассказ о верности и предательстве, а ещё о невозможности счастья...Подозрительность, ревность, злоба и страх превращают райские кущи в жуткие земли, где царствуют демоны...
"История царства Симхала" - цейлонская легенда. И снова в ней появляется Тигр! Царь восточных земель отбивает невесту, и решает завести семью, вот только дети, рождённые от брака девушки и тигра предают своего отца...
Так кто же самый страшный зверь - тигр, или всё-таки...человек?..
Но вот нас возвращают в Китай! "Евнух Чжунхань Юэ" - рассказ о непримиримом соперничестве кочевых племён и земледельцев-ханьцев. Посланный "в дар" скотоводам кочевых племён, евнух подмечает особенности их жизни, быта, обычаев и традиций, и...начинает служить так же, как когда-то служил китайскому императору, раскрыв секреты и тайны равнинных ханьцев. Умный человек нигде не пропадёт. Счастлив тот правитель, что сумеет оценить доставшийся ему бриллиант, а не выбросит его вон...
[изображение] [изображение] [изображение]
И, наконец, жестокая и грустная притча о трагическом роке, который невозможно преодолеть. Китайская царевна-несмеяна, ставшая причиной гибели древнего царства...Но...её ли в том была вина?..
"Улыбка Бао-Сы" - жемчужина сборника...
Остальные рассказы посвящены японской действительности. "Призраки" - удивительно точное описание "одержимого призраками мести" человека, навлёкшего на себя гнев потусторонних сил. Его герой - Акэти Мицухидэ, принимающий решение сжечь Хонно-дзи и предать своего господина, Оду Нобунагу...Реалист до мозга костей, он отказывается принимать исход, и не желает верить в призраков, даже тогда, когда их месть, наконец, завершается...Изумительно точно выписанный психологический этюд! Браво, Мастер!
[изображение] [изображение] [изображение]
Столь же пронзительное произведение - "Записки о путешествии морем к Чистой земле" - когда читаешь, то тебя просто выворачивает наизнанку! Нет, в рассказе нет абсолютно никаких тошнотворных подробностей. Просто действие его происходит в 16 столетии, а его герой - настоятель храма Фудараку-дзи. Существует обычай - из обители настоятель отправляется в море на утлой лодчонке, на поиски Чистой Земли, где находится царство Будды. В рай!
И бедолагу Конкобо начинают собирать в дальнюю дорогу, принося талисманы, таблички с именами покойных родственников, всевозможные напутствия и пожелания...И горько, и комично, и грустно видеть веру этих простых людей, уверенных, что Будда ждёт здесь, практически, "за углом", и, чтобы найти его, нужно всего-то доплыть на спешно сколоченной из кривых дощечек посудине до райской Обители!
Вот только герой рассказа не ощущает в себе достаточно Веры, чтобы решиться на столь отчаянный шаг. Мягкий и добрый человек, приносящий мир и покой в мятущееся Средневековье, он считает, что может послужить Будде здесь, в земной жизни! Его страшит морская стихия, и он понимает, что те, кто отправился искать Чистую Землю до него, попросту утонули. Словно чётки, перебирает он их имена, разрываясь между страхом и отчаянием, и невозможностью отказаться...Что, если его отказ подорвёт веру в Будду его прихожан?..
[изображение] [изображение] [изображение]
"Вершина Кобандай" - рассказ о величественном стихийном бедствии, так же пронизанный медленно и неотвратимо надвигающейся катастрофы...
Последний рассказ, "Почтовые тракты Севера" - ещё одна своеобразная притча. Её главный герой считает себя писателем, однако не способен написать ни единой строчки. Всю жизнь его преследуют неудачи, и только случайно найденная книга "Атлас почтовых дорог провинции Муцу" помогает ему выжить. Размышляя о судьбе нарисовавшего пейзажи художника, герой проводит параллель между ним и своей собственной жизнью...Вот только выбраться из рокового сплетения Судьбы ему так и не удаётся...
Закрыта последняя страница книги. Яркое, многокрасочное, пёстрое полотно разных стран и эпох, с привкусом дальних путынных земель, неспешной поступью верблюдов, глухих и заброшенных руин уходящих эпох, воем волков и рычанием тигров, - настоящий подарок для внимательного и вдумчивого читателя!
[изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение] [изображение][изображение] [изображение] [изображение] [изображение]