dionis
11:22 16-09-2004 А вот как переводит мэйл красивые песни, с красивыми текстами
David Usher "Black, black Heart"

Through my fingers sliding inside
All these blessings all these burns
I'm godless underneath your cover
Search for pleasure search for pain
In this world now I am undying
I unfurl my flag my nation helpless

Black black heart why would you offer more
Why would you make it easier on me to satisfy
I'm on fire I'm rotting to the core
I'm eating all your kings and queens
All your sex and your diamonds

As I begin to lose my grip
On these realities your sending
Taste your mind and taste your sex
I'm naked underneath your cover
Covers lie and we will bend and borrow
With the coming sign
The tide will take the sea will rise and time will rape


И перевод, без последних двух припевов:

Через мои пальцы, двигающие внутри
Все эти благословения все эти ожоги
Я безбожен под вашим покрытием
Поиск удовольствия ищет боль
В этом мире теперь я бессмертен
Я разворачиваю мой флаг моя беспомощная нация

Черный злодей, почему Вы предлагать больше
Почему Вы облегчать на мне удовлетворять
Я нахожусь в огне, я гнию к ядру
Я ем всех ваших королей и королев
Весь ваш пол и ваши алмазы

Поскольку я начинаю терять мою власть
На этих фактах ваша посылка
Испытайте ваше мнение и испытайте ваш пол
Я гол под вашим покрытием
Ложь покрытий и мы согнем и заимствуем
С прибывающим признаком
Поток возьмет море, повысится, и время изнасилует

...
Нет, всё-таки надо самому учить английский!
Комментарии:
Miranda
11:25 16-09-2004
или качать тексты с разных сайтов!
dionis
12:36 16-09-2004
Miranda В смысле? есть перевод на русском?
Miranda
12:47 16-09-2004
ну да..причем красивый...правда не знаю где.....Мне друзья говорили....Сама вот ищу
dionis
13:30 16-09-2004
Miranda А всё-таки прикольно, когда переводчик прямым текстом строчит, как в словаре и написано =)
Miranda
13:50 16-09-2004
ага,например Gooddy...он всю эту муть еще и читает..причем с отсутствием какой-либо интонации...