Фонетика германских языков... как много в этом звуке... особенно если учесть, что мы очень широко как-то охватили, и потому и про особенности всех германских языков, и про их грамматический строй, и про фонетику, и еще про чёрт знает что учили.
На зачет поехали к Плунгяну сами, а не он к нам.
Вызывал к себе по одному, задавал вопросы, некоторых посылал готовиться. Странно, у Татьяны та же система, но получается куда дольше и противнее.
Вэлину задали вопрос про фризский язык, мелкий пошел искать ответ. Вроде нашел, зачет получил. Лютик мучался с законом Вернера, конкретно с передвижением ударения. Я дрожала, потому как считала, что вот сейчас выйду... и всё.
Вышла. Плунгян, пошевелив губами, просмотрел мой доклад с описанием закона Вернера, спросил только 2 вопроса по нему. И те - халявные. Как выражается передвижение согласных, и чем является закон Вернера (уточнением и дополнением). Потом он откинулся на стуле и поинтересовался, что я могу рассказать про фризский язык. Я, лихорадочно вспоминая, что там говорил Вэл, начала: "Ну, необходимо в первую очередь отметить, что у этого языка самая сложная система артиклей, несколько степеней определенности..."
Он даже слушать дальше не стал, радостно выпалил "Вот что значит лингвистические знания видны сразу. Несите зачетку".
Что я, оказывается, уже ответила, до меня дошло минут через пять.
Лютик, кстати, тоже сдал.