Калинин Андрей Сергеевич. Жизнь придуманная и непридуманная
Gernsback
дневник заведен 08-02-2004
постоянные читатели [24]
al103, Arkane, cellowoman, cpcat, davvol, Dimka, DZeta, Ereinion, Eterne Farigi, Kaineg, LaTristesse, Morticia Addams, Myafka, Olga Krain, PolMuadDib, Schutz Engel, small_fish, Tor, Алекс Лочер, Джекки Кочан, Духовные происки, Инга, Картотека, проФЕССионал
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Москва, Россия
интересы [43]
аниме, манга, страйкбол, Эра Водолея, кабинетные ролевые игры, полевые ролевые игры, создание персонажей, Ragnarok Online, конструирование игрового оружия, нестандартные личности, обход правил
антиресы [8]
неискренность, Интриги, ненадежность, паранойи, неисполнительность
Суббота, 8 Декабря 2007 г.
00:27 Замечание, почти программное
В каждом мире есть место небольшому, но очень мощному роботу с небольшой, но очень мощной пушкой и больщим и очень прочным щитом.

Если где-то нет, значит, либо кто-то неправильно думает, либо я туда не поеду, либо и то и другое.

System status: зело философское
Понедельник, 26 Ноября 2007 г.
22:20 Особенности онемэ, снятого по играм
Понял, почему так нудно и сложно смотреть онемэ по компьютерным играм, особенно RPG (JRPG).

Ну, а какой интерес наблюдать за страданиями кучки среднеуровневых персонажей, сгруппированных вокруг одного не умеющего играть ламера? Действительно мощные и интересные персонажи появляются ближе к концу - а до тех пор сидишь и скучаешь.

Хоть бы кто-нибудь снял аниме про читеров. Причем не про магических, псевдопрограммистских и прочих отдающих мистикой и итслайкмеджиком, а нормальных?

Что, про читеров снимать нечего?

"Вот видите, как мало вы знаете о добрых читерах!"©

System status: работаю
Четверг, 1 Ноября 2007 г.
11:47 Последствия Хамлоуина
Ходил гулять и пугать народ - разумеется, в меру своей испорченности, а она у меня невысокая.

Практический результата - на моей страшной ментовской каске-ушанке после обрыва завязки уши встали как неклассический гандамовский V-fin.

Более конкретно - как у Divine Testament Gundam.

Однако доволен.

System status: доброе утро, страна
Среда, 26 Сентября 2007 г.
10:29 Кто тут еще пользуется видеокассетами?
У меня обнаружился раритет (по Гернсбэковским меркам) - видеокассеты с онемэ.

Да. Формат VHS, блин. Купленные во времена отсутствия анлима и безумных цен на ДВД, которые вот только-только появились.

Более конкретно - весь Neon Genesis Evangelion, а в довесок - Ghost in the Shell и весьма своеобразная штучка Geo Armor: Kishin Corps. Все с хадактедным гдусабым дубдядом. 10 кассет в общей сложности.

Так вот - оно никому из уважаемых читателей не надо? Ибо у меня оно только место занимает, а кому-нибудь по факту может пригодиться...

System status: болею я тут
Пятница, 14 Сентября 2007 г.
07:10 Мдя... онемэ - оно штуко опасное...
Пишу очередной кусок рабочей бюрократии (электронной, и на том спасибо)...

Ох, говорила мне мама,
не смотри много гандама...

Дохожу до фразы "Accounts disabled - except Mr.Takoyto (extended)" и тут же думаю:

He's an Exteded? Really?!

System status: доброе утро, страна
Четверг, 16 Августа 2007 г.
11:46 Чуть-чуть об онемэ...
Досмотрел Code Geass до конца. Отплевываюсь.

System status: в комментариях не нуждается
Четверг, 24 Мая 2007 г.
18:06 Ваш диагноз, доктор?
Дочитал Death Note. И вместо того, чтобы сохранить - стер.

"Неправильно, неправильно,
Кончается кино..."


Рационального и традиционно-морального обоснования не будет. Да, мир был качественно скорректирован...

- What can change the nature of a... world?
- One man can throw the balance.


Но вместо благодарности человек получил несколько пуль и смерть от сердечной недостаточности.

Но на этом наша история не заканчивается...

Это да. Товарища Сумрачного Света вы еще увидите

System status: злое
Суббота, 14 Апреля 2007 г.
13:03 Ой мама мне страшно...
http://valkorn.livejournal.com/413672.html

УЙЙЙ ЙООООО... АФТАР НЕКУ РИЛ.

System status: прифигевшее x2
Четверг, 15 Февраля 2007 г.
13:03 Oh-oh...
Завожу нового юзверя под определенной компанией...

Бретт Кроуфорд.

Ой блин! ОНЕМЭ ЗДЕСЬ!

System status: Ой мама мне страшно...
Воскресенье, 29 Октября 2006 г.
20:01 Узрите ужОс


Варианты подписей:

Наступила зима. Робот-птицо Гернсбэк к перелету в теплые страны готов

Или

Антихрист явился нам в образе Гернсбэка - всем молиццо, постиццо и слушать радио "Радонеж"!

System status: МУА-ХА-ХА-ХА-ХА!
Четверг, 19 Октября 2006 г.
12:26 Онемэшные заметки
Создатели второй версии экранизации Mahou Sensei Negima курили плохую траву. Результат очевиден.
Среда, 19 Мая 2004 г.
12:57 Лицензионное аниме: наблюдение
Рассматривается четырехсерийных анимационный фильм "i wish you were here", в русском прокате - "Солдаты будущего" (lousy name...). За его появление на российском рынке отвечает небезызвестная MC Entertainment (московская компания).

1. Я не понимаю, почему на кассетах выпускается в основном аниме не слишком высокого качетсва. Исключая творения г-на Миязаки, в лицензионный прокат выходит в лучшем случае то, что называется ширпотребом - таково мое субъективное мнение. Данный случай - не исключение.

2. Данное аниме было сделано на студии GONZO Digimation. Это плюс, т.к. она еще ни разу не выпускала откровенно плохих и провальных продуктов. Vandread, Full Metal Panic, Hellsign и LastEXILE - не единственные примеры сделанных этой командой хитов.

3. Биодизайн откровенно заимствован из аниме Generator Gawl 1998 года выпуска (рассматриваемый тайтл вышел в 2001) - это минус. Впрочем, многие контурные и цветовые решения данного аниме были позаимствованы студией Bones при создании RahXephon (2002), так что удивляться мне, пожалуй, не стоит.

4. Сюжет не рассматривается. Он присутствует как факт и вполне соответствует ширпотребному уровню.

5. Перевод выполнен отвратительно. Я не профессиональный японист - более того, я вообще не японист - но базируясь исключительно на своем опыте, я могу утверждать, что впереводе допущено немало фактических ошибок. О литературности такового перевода я вообще молчу.

Замечание: бесспорно, перевод аниме на русский язык - весьма нетривиальная задача. Русский язык богат лексически, а японский - семантически. Вероятно, это вопрос привычки, но я считаю, что для передачи настроения японский язык лучше адаптирован - это не означает, что на русском языке это сделать невозможно (глупости), это просто сложнее сделать. Добавлю, что мне известен только один случай удачного выполнения русских субтитров для аниме.

6. Озвучивание ролей оставляет желать много лучшего. Кто-то сказал, что в озвучивание идут актеры-неудачники. Я не знаю, насколько такое утверждение соответствует действительности, но в данном случае оно справедливо.

Вывод: не тратьте деньги. На них вы сможете купить комплект пустых дисков, достаточный для записи двух полноценных сериалов (26 серий каждый) с качественно сделанными английскими субтитрами.
Закрыть