Склад ссылок и заметок
NeniuNomoEstasFarita
дневник заведен 21-11-2017
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
интересы [7]
Пятница, 8 Декабря 2017 г.
17:22
Когда просят понять точку зрения, по-русски говорят "встань на моё место" или "побудь в моей шкуре". По-английски — "put yourself in my shoes", "побудь в моей обуви". А в итальянском, оказывается, "metterti nei miei panni" — "побудь в моей одежде".
Итак:

Тот момент, когда жена говорит "ну попробуй ты встать на моё место" и ты обнаруживаешь, что леопардовые лосины тебе чертовски идут.

И больше для себя, чем для окружающих, сохраню гипонимы к "оленям":
Either a calf or a fawn, depending on the species. For example, in red deer, males are called stags, females are called hinds, and young are called calves. In moose, males are bulls, females are cows, and young are calves. In white-tailed deer, males are bucks, females are does, and young are fawns.
Воскресенье, 3 Декабря 2017 г.
18:03
Очередной "анекдот" всё с того же besti.it:
ссылка на изображение
ВНИМАНИЕ: люди, у которых в садах [висят] синие рождественские гирлянды... Не могли бы вы их ненадолго снять? Каждый раз, проезжая мимо, я принимаю их за полицию и... мне приходится сбрасывать скорость [=убирать ногу с газа и ставить на тормоз], пристёгиваться, забрасывать телефон под сиденье, прятать бутылку с пивом и пистолет в тайник, выбрасывать сигарету и надевать очки... видите, сколько сложностей? [=понимаете трудность?]
Спасибо за понимание...
14:06
Когда тебе говорят: "воспользуйся головой и подумай".
Rifletti — императив от riflettere: 1) думать, подумать, размышлять; 2) отражать.
Среда, 22 Ноября 2017 г.
20:42 ...И первой открытой записью в этом блоге будет проблематик хьюмор.
Комикс и перевод

И нот соу проблематик, хотя тоже довольно чёрный:
Аналогично.

Оба изображения взяты на http://www.bastardi­dentro.it/
Закрыть