Ни разу не дневник.
дневник заведен 26-07-2002
постоянные читатели [153]
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Москва, Россия
10-01-2014 17:43
HR пригласили на корпоратив .
Церемония «Let’s move awards!»
я вот никак не могу перевести эту фразу, чтобы смысл понять
Комментарии:
10-01-2014 18:09
Камрад
Я вот тоже не знаю. Но смысл, мне кажется, уловила.
let's move on to the pleasant - это же, наверное имеется ввиду?
Камрад
как мне пояснили в HR это в переводе на русский значит Премия "Вперед!"

но легче мне не стало
нервный почвенник
Звучит дурацки, но вроде и понятно вполне.
Обычная награждаловочка самых-самых, дипломы на стенку туалетную, призы плюшевые, конфеты и шампанское.
Камрад
the_Dark_One ну я не знаю, чтото не так, мне кажется
[скрытый комментарий]
Шалунья
Перепутали ahead и award ))
Камрад
Lampa они сказали, что award это слово "премия" которое не переводится
Шалунья
Ну так и есть - award - премия. А сюда зачем написали? Совсем непонятно или вам призы там положены?
Камрад
Lampa корпоратив, как и сказал the_Dark_One будет тягомотина с награждениями и всякой хренью
гадальная
Это что-то вроде: вперед к победам (капитализма)
Камрад
Ромашка у меня уже столько версий ,)
Dark Lord of the Sith
По русской грамматике правильнее было бы написать "Let's move" awards

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть