15-09-2005 20:06
когда в городе так много деревьев, кажется, что весна вот-вот придёт, что в одно прекрасное утро её неожиданно принесёт тёплый ночной ветер. иногда холодные проливные дожди заставляли её отступить, и, казалось, что она никогда не вернётся и что из твоей жизни выпадет целое время года. это были единственные по-настоящему тоскливые дни, потому что все в такие дни казалось фальшивым. осенью с тоской миришься. каждый год в тебе что-то умирает, когда с деревьев опадают листья, а голые ветки беззащитно качаются на ветру в холодном зимнем свете. но ты знаешь, что весна обязательно придёт, так же как ты уверен, что замерзшая река снова освободиться ото льда. но когда холодные дожди льют не переставая и убивают весну, кажется, будто ни за что загублена молодая жизнь.
это: [ цитаты ]
Комментарии:
эскимоска он-лайн =)
Это "Праздник, который всегда с тобой", если не ошибаюсь?

16-09-2005 16:13
micro.macro.ex
Марико
да

эскимоска он-лайн =)
EX не знаю, почему праздник зацепил. Читала его в 98 году в гостях у тети в Варшаве. Всего 1 раз читала. недавно купила. буду перечитывать. а этот абзац почему-то запомнила. ну и совпадение

16-09-2005 22:56
micro.macro.ex
там очень цитабельное повествование.
да и потом "праздник.." одно из самых оптимистичных произведений хема.
а вообще, приятно что и вам запомнился этот момент.

эскимоска он-лайн =)
цитабельное повествование ага. А что запомнилось из "Старика и море"?

16-09-2005 23:59
micro.macro.ex
Марико
про человека. про волю.
в общем, я бы многое оттуда выписал, только это явно нельзя выдернуть без потери, потому как читается "старик и море" наподобие притчи, на мой взгляд.

а вообще, то что часто пишут на форзацах, очерках и эпиграфах: "человек создан не для того, чтобы терпеть поражения. человека можно уничтожить, но его нельзя победить".

эскимоска он-лайн =)
EX =))) мне тоже нравится этот абзац.

Вообще, если книга хорошая, то выдергивать отдельные абзацы действительно трудно. =)
Читал "Смиллу и ее чувство снега"Питера Хега?
Язык там такой ... Или может быть, это заслуга переводчицы? Неважно.
В общем,
без потерь цитировать ее тоже трудновато.

18-09-2005 12:03
micro.macro.ex
Марико
не читал. я вообще сейчас на многое целюсь, только вот сначала дочитаю всего Хемингуэя.
в любом случае спасибо за наводку.

Ваш комментарий:
Гость []
[смайлики сайта]
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть