Я уже от вступленния переводчика прогрузился) А вот раньше я слышал эту фразу Охота на Снарка. Кстати а есть произведения Эдварда Лира, он же тоже один из основоположников Абсурда, как я прочитал)
Нихрена ен понял) И со свечкой искали они, и с умом,
С упованьем и крепкой дубиной,
Понижением акций грозили притом
И пленяли улыбкой невинной.
Если бы не вступление переводчика, я бы не проникся)) А мона оригинал?)
ANARICO спасибо!!!))
буду учить) еще один повод выучить английский) (Первый это адаптированная книжка на английском: Доктор Джекил и Мистер Хайд)))
А что сербезность так и блещет у мну?) Блин плохо) Я тогда скучный получается) И как часто получается скучный Же. Скукополучающийся Же....... А-а-а-а-а, я тормоз.... I'am loser