Желая поддержать свой образ исключительно высокоморального камрада, хочу завершить 2007 рассказом про две жопы года (по моей личной версии).
1. «Хруст французской булки».
Осенью какой-то остряк придумал, что в оболенские времена гламурные дамы между собой так называли нежданчики. Благодарная сетевая общественность тут же с энтузиазмом подхватила и разнесла эту версию: «Это тогда бабы так говорили, когда пердели! Прикинь, да? Жжот «Белый орёл!!»
Новость ноября, однозначно.
Но в XIX веке такого выражения вовсе не было. Хотя булки были.
Вот что об этом говорит композитор Добронравов «Я очень щепетильно подхожу к тексту. Если слова прикольные, то уже пишешь подходящую музыку, чтобы какой-то нюанс прозвучал. Например, "хруст французской булки". А все: "Какой булки, причем тут булка?". Да французская булка, елы-палы, такая длинная и хрустящая, купил и сразу съел. Если она полежала сутки, ее уже есть нельзя, она засохла. Вот это и есть хруст французской булки». Т.е. в песне идёт речь даже не об «исторической» булке (которая по форме напоминала наш обычный «нарезной»), а о современной её разновидности.
2. «Резной палисад»
«Вологда. По радио исполняют песню "Песняров" "где же моя черноглазая, где, в Вологде, в доме, где резной палисад". Местные в повалку. Спрашиваю, чего, мол. Пошли, говорят, мы тебе покажем единственный дом в Вологде с резным палисадом. Приходим, читаю: "Вологодский областной и городской кожно-венерологический диспансер". Теперь сам без смеха слушать эту песню не могу». — наиболее часто цитируемая байка.
Вообще этой версии лет столько же, сколько и самой песне. Но в прошедшем году она попадалась мне на глаза особенно назойливо.
Дабы не растекаться мыслью по палисаду, дам просто ссылку.
В общем, чушь и глупость, кому как, а мне очевидная сама по себе.
Вывод прост. Люди легко и охотно верят в любую чушь, лишь бы было смешно и что-нибудь «про жопу».
Желаю всем в грядущем году сосредоточить свои помыслы на чём-нибудь повыше. И чтобы вы поддавались только доброму и весёлому обману. :)
ёбаный пиздец. Всё только..
[Print]
Duke