во мне никогда не было понятно зачем переводить в фильмах названия. особенно, если это названия которые знает весь мир.
в "Секс и город" например вчера умудрились перевести: МИСТЕРА БИГА!!!!!!!!!
моя в шоке, я сначала не мгла понять что за персонаж Здоровяк, про которого периоджически говорила керри... пока у меня не попытался съехать звукЮ, и я не услышала оригинальный вариант....
и второе что сильно резануло: перевод названия журнал Ньюеркер... ну это вообще капец! Фрза: у меня тут полная подшивка журнала Ньюерковец, меня добила.
Настроение: жду чуда
Не грустить!
[Print]