На перроне
Yurate
дневник заведен 22-08-2008
постоянные читатели [101]
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Россия, Санкт-Петербург
интересы [6]
любовь, лингвистика, астрология, психика
антиресы [1]
27-02-2011 13:27
На основании сведений о географических названиях люди вычисляют, кто мог жить на территориях с этими названиями в некотором прошлом. То есть какие народы эти названия давали.

Цитата из статьи Напольских:
"Таким образом, из известных сегодня языковых групп в I тыс. до н. э. на территории Центра Европейской России можно с большей или меньшей степенью вероятности предполагать присутствие балтов (при этом речь идёт не о собственно восточнобалтийских языках – литовском и латышском – и не о древнепрусском языке, а о не зафиксированных документально и известных лишь по топо- и отчасти по этнонимике периферийных языках балтского ареала) и носителей западных финно-угорских языков (языковых предков прибалтийских финнов, мери, мордвы и марийцев). Соседи названных групп на юге (в степной и лесостепной зоне) могли говорить на восточноиранских языках (к этому же языковому ареалу относился и язык-предок современного осетинского языка), на западе (Прибалтика, Белоруссия) – на индоевропейских языках балто-славянского ареала и (на берегах Балтики) на германских языках, на севере (от Ладоги до Северной Двины) можно предполагать присутствие древнесаамского (или, в наиболее осторожно формулировке, парасаамского) языкового элемента, на востоке (в Прикамье) население, видимо, говорило на диалектах пермского праязыка."

Выделил жирным про германские наименования на берегах Балтики. А дальше нашёл интересный вывод:
"Эти названия (названия балтийских рыб) указывают на то, что носители финно-угорской речи познакомились с рыбами бассейна Балтийского моря, отсутствующими в реках бассейна Волги, через посредство восточных балтов, т. е. – к моменту распространения финно-угорских языков западнее водораздела Волги и рек бассейна Балтики на берегах последних уже проживало население, говорившее на восточно-балтских языках... С этими же обстоятельствами связано, видимо, и заимствование слова для ‘моря’ из восточно-балтского в прибалтийско-финский (ф. meri и т. д. ← балт.: лит. marе ‘море’)... Хотя, судя по языковым заимствованиям, непосредственное расселение прибалтийских финнов на берегах Балтики и знакомство их с приморскими реалиями происходило уже в ходе интенсивных контактов с германцами. Количество германских заимствований в прибалтийско-финских языках значительно превосходит количество балтских, и они отражают непрерывные контакты, имевшие место в Балтийском регионе как минимум с середины I тыс. до н. э. (с архаичным германским языком восточно-германского или даже прагерманского облика) до позднейших шведских и немецких заимствований нового времени."

Что из этого можно почерпнуть? Пишется, что контакты с германцами у балтийских финнов были более длительными, чем у них же с балтами, но специфически морские термины финны взяли у балтов. А почему ж не у германцев? Почему незнакомое до того финнам море они не назвали немецким словом See? Мне чудится, потому, что контакты с германцами у балтийских финнов в середине первого тысячелетия происходили, когда южные прагерманцы только-только подходили к Балтийскому морю и финнов поэтому ничему про рыб Балтийского моря научить не могли . И что контакты были вовсе не в Балтийском регионе (и не в середине 1 тысячелетия до н.э.), а там, докуда финно-угры дошли во 2 тысячелетии до н.э. в своём распространении на запад - в центре Европейской части России.

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть