Кофе
emergency
дневник заведен 08-07-2007
закладки:
цитатник:
дневник:
местожительство:
Москва, Россия
[1] 26-09-2024 09:29
Не знаю почему

[Print]
Акша Таквааш
Воскресенье, 29 Сентября 2013 г.
01:38 всякое
В грузинском алфавите нет буквы "е", зато есть буква "э".
Буквы "я" нет вообще в большинстве языков на планете.
Про чисто национальные извращения "ь" и особо "ъ", специально созданные, чтобы вводить в ступор иностранцев - я уже писал.

Грузинский доширак значительно менее перчёный, чем русский, при том что обычные домашние супы здесь адски острые. То есть вообще. Я думал китайская кухня невменяемо острая - щаззз.

как выглядит диета человека, который срать хотел на диеты
Мой рацион:
Понедельник - день нормальной кухни. Салат, суп, мясное.
Вторник - день хачапури. Проверяю новый подвид (их много).
Среда - день кондитерской. Нажираюсь тортиками (обязательно кусочек любимого малинового).
Четверг - день макдака.
Пятница - день поиска американской пиццы. Нахожу новое место, где мне клятвенно обещают пиццу на толстом тесте, а притаскивают на тонком.
Суббота - день турецких бургеров. Чаще всего проверяю нечто новое шаурмоподобное.
Воскресенье - мне лень поднять жопу, так что жру грузинский бомжпакет и подобную химию.
GOTO 10

+18 Похолодало чото. trollface.jpg (Море стабильно держится +20 и больше.)
но вот дождей здесь, как говна. к примеру, полюбуйтесь, что прогноз обещает на ближайшую неделю:


Нашёл правильное пиво - пришлось вычислить аж до пивзавода, но нашёл.
Суббота, 28 Сентября 2013 г.
21:49 Профессиональный фотограф
Если он симпатичных девушек фоткает - должен в подписи указывать не своё имя, а их.
Потому что его участия в результате - на порядок меньше, да и вообще кому какое нахрен дело как его зовут.
Пятница, 27 Сентября 2013 г.
02:56 корректорское
24) "Его вид был из тех, что обычно принадлежали бомжам."
"Труба издавала звук, играющий хуже чем орут кошки."
Правильно: "Он выглядел как бомж", "Труба звучала хуже, чем орут кошки".
Проверка:
Подлежащее - вид. Что вид делает? Принадлежит бомжам.
Подлежащее - звук. Что звук делает? Играет.
Не нужно без причины делать героями текста образы, виды, звуки, ощущения, впечатления. Да - вид может принадлежать (ну, со скрипом), да - звук не может играть, но он может разноситься, к примеру.
Но это всё - не нужно, потому что по смыслу герой первого предложения - "он", а не его вид. Героиня второго - труба, а не её звук. Всегда знайте, кто у вас действующее лицо, и что это действующее лицо делает.

25) "он сделал удар"
Правильно: "он ударил", "он бил"

"он сделал наступательное движение"
Правильно (чаще всего): "он двинулся вперёд", "он надвинулся", "он шагнул вперёд" - в зависимости от ситуации.

В русском языке много глаголов. Нет, не просто много - их опупеть как дохрена.
Почти для каждого действия можно найти один единственный правильный и точный глагол. Если вы этот глагол найти не можете - пользуйтесь электронным словарём синонимов - синонимайзером. Штука, кстати, реально полезная, особенно если пишешь фразу в необычном стиле и ищешь то же самое слово, но в другой стилистике. Избегайте косноязычия и путанных объяснений, что делает герой. Ищите короткие, меткие, бьющие в самую точку определения. Старайтесь меньше пользоваться неопределёнными глаголами "делать", "быть", "находиться", и больше - узконаправленными глаголами, которые соответствуют конкретно происходящей ситуации "не "делать" - а "конструировать", "идти", "собирать", не "быть" - а "работать", "учиться", "спать", не "находиться" - а "валяться", "стоять", "сидеть".

26) "он отрицательно помахал головой"
Правильно: "он отрицал", "он отказался".
У большинства жестов в русском языке есть простые и понятные определения. В некоторых отдельных случаях - действительно нужно описывать движения, из которых состоит жест. Чаще всего - нет. Просто поймите, что книга это не кино, чаще всего от вас требуется донести до читателя не картинку, а её смысл. Картинку читатель нарисует в воображении сам, вы же сконцентрируйтесь на том, чтобы он мог понять, что ему представлять.
Четверг, 26 Сентября 2013 г.
19:37 там по какой-то мелочи
захожу в гости к владельцу хостела и спрашиваю, типо, ну не слишком ли поздно я зашёл
он - заходи когда хочешь, дорогой. ты теперь как член семьи (показывает на свою жену) можешь называть её "мамой"
я - 0_0' нет, спасибо, мне одной достаточно
Среда, 25 Сентября 2013 г.
21:38 корректорское
21)"конечный пункт назначения", "убийственная смерть", "самый высоченный", "он поставил в деле последнюю точку".
Правильно: "конечный пункт", "смерть" (она, поверьте, достаточно убийственна и без характеристики "убийственная"), "самый высокий", "он поставил в деле точку".
Иногда очень хочется показать, что в истории случилось что-то совершенно невероятное. Что персонаж не просто самый высокий, не просто высоченный, а аж самый высоченный из всех самых высоченных. Он не просто поставил какую-то там точку, а последнюю точку. Причём его точка была самой круглой из всех и самой ч0рной.
Делать это - не нужно. А нужно - сдерживаться. "Самый высокий" - уже выше всех остальных и никого выше его нет. Даже если он невпупенно охедрительно забубительно высок, он всё равно, как максимум - "самый высокий". Не нужно выпрыгивать из штанов.

22) !!!
Три восклицательных знака.
К слову о выпрыгивании из штанов. Следует быть аккуратным с этим знаком препинания. Для большинства драматических ситуаций вполне достаточно одного восклицательного знака. Три - уже истерика. Не нужно уподобляться школьнице, пишущей смски.
Если видите, что вместо трёх восклицательных знаков где-то можно поставить один без потери смысла - ставьте один.
Аналогично с троеточиями.
Неверно: "- Ну я попал... вот чёрт".
Правильно: "- Ну я попал, - он задумался, расхаживая кругами. - Вот чёрт."
Троеточия чаще всего используются не для того, чтобы показать паузу (хотя иногда их и приходится так применять). Чаще всего - троеточия нужны только в тех местах, где фраза разорвана событием.
Например: "- Что же нам... - и тут он услышал жуткий крик, - ...делать-то теперь."
Если паузу можно показать каким-то другим способом, кроме троеточия - нужно показать её другим способом. И вообще, паузы в тексте нужны крайне редко. Лучше всего избегать их всеми способами, потому что текст это не видео. Паузы в нём чаще путают человека, срабатывая не помощником, помогающим понять историю, а мусором, который наоборот, мешает вникнуть в текст.
Если персонаж умирает и говорит из последних сил, не нужно писать: "Передайте... мои... деньги... дочери."
Нужно написать обычное предложение и указать, что персонаж говорит из последних сил едва-едва. Читатель сам вообразит паузы значительно лучше.

23) "В комнате он застал своего начальника, увлечённо болтающего по телефону:
- ...ет, я не могу! - начальник почти кричал. - Давай завтра!"
Правильно:"В комнате он застал своего начальника, увлечённо болтающего по телефону:
- Нет, я не могу! - начальник почти кричал. - Давай завтра!"

"- Прош... - не договорив, он умер."
Правильно: "- Прошу вас... - не договорив, он умер."

В кино и в видеоиграх нередко фразы обрываются на полуслове или начинаются с полуслова. Это потому что звуком такое прокатывает нормально.
В тексте, ни в книгах ни в комиксах - такое делать не рекомендуется. Текстом - оно коробит.
Можно обрывать фразу на середине, но слово на середине - лучше не стоит.
19:17 корректорское
19) прямая речь
Это реально гигантская, огромная тема.
Из начинающих правильно расставляют знаки препинания в прямой речи - единицы.
Не обязательно вот весь учебник русского вспоминать, когда берёшься писать художественный текст, но главу с синтаксисом прямой речи - перечитать настоятельно рекомендую. И где-то раз в год эту главу неплохо перечитывать, пока в подкорку мозга не врежется.
При правках адски раздражают всевозможные:
"-Как дела?-спросил он.
-Да вроде ничо,-усмехнулся друг.
-Ну давай.
-Ага."

Пробелы. Пробелы ставить нужно.
"- Как дела? - спросил он.
- Да вроде ничо, - усмехнулся друг.
- Ну давай.
- Ага."

Я без понятия, почему ворд не подчёркивает эти места, но бросается в глаза всё это моментально, и выглядит как грязь. Я знаю, все привыкли, что в блогах и тем более в чатах пишут как попало и без пробелов. Но во вменяемом тексте - это недопустимо.

20) "Он замер на мгновении ока."
"Их взгляды встретились, обнялись и пустились танцевать по всей комнате."
"Ноги подкармливали волка ещё целую неделю."
Существуют устойчивые выражения. Например, одно из них звучит: "в мгновение ока". Часто, особенно новичкам, кажется, что они нашли какую-то новую грань старого привычного скучного выражения, и если сейчас они напишут известное выражение по-другому - то этим они придадут фразе особый шарм, особую интеллектуальность.
Так вот - нет. От того что текст написан неправильно - более интеллектуальным он не становится. Да, иногда есть смысл играть на таких выражениях, и некоторые авторы умеют это делать очень хорошо. Но дорожка эта - исключительно тонкая и скользкая. Не каждый может написать стихотворение "Бармаглот" состоящее из выдуманных слов. Неаккуратная попытка, скорее всего, приведёт просто к некрасивому коверканью языка.
Прежде чем писать сложно, рекомендуется сначала научиться писать просто. Прежде чем браться за игру со словами и устойчивыми выражениям - рекомендуется сначала научиться пользоваться ими по назначению.
Иначе, эти игры выглядят просто как незнание родной речи.
18:29 корректорское
18)
"48" читается "сорок восемь". "Final Fantasy 13" читается - "финал фентези тринадцать", "Final Fantasy XIII" - читается "тринадцатая финальная фантазия".
"Агент 47" читается "Агент Сорок Семь". Чтобы было "Агент Сорок Седьмой", нужно написать "Агент XXXXVII" либо "Агент 47-ой".
"Они прошли войну 1978 года" читается "Они прошли войну тысяча девятьсот семьдесят восемь года", то есть такое написание - неверное. Правильно: "Они прошли войну 1978-ого года."
Если по какой-то причине число из текста не убрать (к примеру, если в каком-то абзаце чисел слишком много, то тогда лучше писать их числами, а не буквами) - нужно не забывать правильно его просклонять.
13:38 корректорское
15) "Он подошёл к другу, и сказал: "Привет".
- Ага, здорово.
- Как у тебя дела?
- Да, нормально вроде, а что такого?
- Ничего, просто я твой отец.
- Не-е-е-ет!"
Правильно: "Он подошёл к другу, и, после короткого приветствия, сказал: "Я твой отец". Реакция последовала бурная и продолжительная."
В п.9 я писал, что из текста стоит убирать лишние события, не имеющие значения для истории. Это же касается и диалогов. Если часть реплик можно выкинуть без вреда для истории - их нужно выкинуть. В случае необходимости достаточно кратко просуммировать их смысл.

16) Отдельно по поводу слов типо "Не-е-е-ет", "А-а-а-а-а-а!" и т.п. Если уж совсем никак от них не избавиться (хотя лучше всего - избавляться о них вообще), даже для самого-самого длинного вопля вполне достаточно двух составных частей (Не-ет!). Больше - не нужно.
Вообще, в тексте стоит быть как можно аккуратнее с междометиями. Восприятие их на слух, в тексте, в комиксе, в чате и в блоговой записи - кардинально разное. Лучше всего - избегать их и писать их смысл: "Он закричал", "он энергично всё отрицал" и т.п.

17) Отдельно по поводу сокращений типо "т.п.", "до н.э.", "и т.д."
В нормальном художественном тексте все эти сокращения следует писать полностью "тому подобное", "до нашей эры", "и так далее".
Вторник, 24 Сентября 2013 г.
23:34 корректорское
14) "Подумав навестить родных, он надел лучший костюм и, позвонив боссу, взял отпуск."
Правильно: Он подумал навестить родных, так что надел лучший костюм, а потом позвонил боссу и взял отпуск.
Новички очень любят засорять предложения всевозможными оборотами. Им кажется, что обычное перечисление: "он позвонил боссу и взял отпуск" - читается слишком скучно и серо, и текст будет читаться красивее, если поставить событие в причастный оборот.
Так вот - нет, красивее не становится. Бессмысленное введение причастных и деепричастных оборотов - замусоривает текст и затрудняет его прочтение.
Не бойтесь перечислять события обычным списком через запятую: "Он открыл дверь, бросил хмурый взгляд на родных, прошёл к столу, резким движением схватил нож и вдруг понял, что не знает, что делать дальше." Ничего страшного не случится.
Если события идут последовательно - проще всего донести их до читателя именно таким элементарным способом.
05:06 захотел сходить на море
В три часа ночи.
Там ВНЕЗАПНО - будто периметр военной базы. Через каждые пятьдесят метров двойками ходят полицейские с ружьями. Прямо у пляжа. Меня сразу остановили и спрашивают, типо фигли я по ночам мотаюсь чёрти где. Что я мог сказать? Ну, нравится мне, вот и мотаюсь.
В результате чуть порасспрашивали, сфоткали на айфон и мягко но настойчиво попросили идти домой.
Я как-то несколько апичален. Ночные прогулки по неизвестным городам - любимое времяпровождение для меня. Вопщем я сказал напоследок, что я здесь надолго, и по ночам я гулять люблю, так что ещё увидимся. Буду надеяться, что рано или поздно ко мне просто привыкнут.
Понедельник, 23 Сентября 2013 г.
21:11 корректорское
8) "Когда он шагал по дороге, кирпичи которой были жёлтого цвета, он думал о судьбах народов"
Это нормальный ход мысли, когда о чём-то думаешь, например о человеке, который идёт по дороге, и вот хочется добавить этой дороге какую-то деталь, почему бы не жёлтые кирпичи? Сказано - сделано, и посередине предложения возникают дополнительные описания дороги.
Так вот, такие вот вставки - нужно вычищать, потому что выглядят они во так: Когда он шагал по дороге (кстати, она почему-то была выложена жёлтым кирпичом) он думал о судьбах народов. То есть будто рассказчик вдруг прервался посередине предложения, приложил ладонь к щеке и заговорщическим тоном принялся что-то втирать чисто по секрету. Иногда - такое имеет смысл. Но чаще всего - нет.
События желательно излагать последовательно и понятно. Правильный вариант (если уж цвет кирпичей важен): "Шагая, он думал о судьбах народов, но от его глаз не укрылся тот странный факт, что дорога, по которой он шёл, была выложена жёлтым кирпичом."
Детали нельзя накидывать просто так и куда попало. Желательно, чтобы они не разрывали собой ход событий, а поддерживали его.

9) "Он вышел из лифта, подошёл к своей квартире, вынул ключ, засунул в замочную скважину, повернул два раза, потянул за ручку, открыл дверь и вошёл вовнутрь."
Правильно: "Он вернулся домой".
Если событие можно пропустить без вреда для истории - чаще всего его следует пропустить (последнее, по-хорошему, применимо вообще ко всему - деталям, героям, мыслям).

10) "Они сидели в кафе и говорили о вечном. С другой стороны, а о чём им ещё было говорить?"
Очень важно понимать - кто рассказчик и как он относится к читателю. Часто в книгах рассказчик обезличен. Он просто рассказывает события то с точки зрения одного героя то с точки зрения другого, но своего мнения у него нет. Он не демонстрирует, кто из героев ему нравится, а кто нет и т.п.
Если выбран такой стиль рассказа, то предложения типо "А о чём им ещё было говорить?" - недопустимы т.к. это уже обращение рассказчика к читателю.
Наоборот - если рассказчик заигрывает с читателем и не только рассказывает историю, но и попутно общается, то этого стиля тоже нужно придерживаться. Нет смысла использовать его где-то один раз в какой-то мелочи - нужно пользоваться им постоянно или хотя бы достаточно часто.

11) "Он шёл по улице, жевал свою долбаную булку и вдруг его пульс подскочил до ста тридцати сокращений в минуту, церебральная железа начала стагнировать, сердцебиение деформировало диафрагму, а он всё взирал на исчадий неведомой бездны, отринувших в невыразимом подобии рыка".
Опять же - желательно иметь представление, кто рассказчик и в каком стиле он рассказывает события.
Это может быть казённый канцелярский стиль, или пафосный, или профессиональный медицинский, или разговорный. Но, выбрав один стиль рассказа - нельзя без причины перескакивать на другой.
Совсем вот такого пиздец, как в примере выше, встречается редко, но у новичков постоянно в тексте рассыпаны детали и события не того стиля. "Ибо", кстати, частный случай этой проблемы.

12) "На ящике он заметил надпись "Beer"."
Правильно: "По надписи на ящике он понял, что внутри пиво."
Если текст на русском - без веской причины не следует засорять его иностранными словами. Даже если по сюжету надпись на английском - желательно написать уже переведённый вариант, а лучше - вообще не писать её в тексте, сразу написав, что эта надпись значит для героя.

13) "Передо мной стоял тот самый человек, с которым мы говорили пять минут назад, когда я собирался в магазин".
Правильно: "Передо мной снова стоял этот рыжий дылда".
Предположим по сюжету есть какой-то мелкий персонаж, имени которого герой не знает. Так вот, чтобы не описывать его читателю как "того самого хрена, который две страницы назад плясал на столе", следует заранее дать ему простой маркер. Толстяк, бородач, косоглазый негр, скуластый карлик со шрамом через пол лица, девочка со списком людей, которых она хочет убить... кхм, нуневажно.
Смысл в том, чтобы дать этому эпизодическому персонажу какое-то односложное обозначение, и в следующий раз (желательно при этом не ждать, пока читатель забудет) - использовать это обозначение, чтобы быстро дать понять читателю, о ком речь.
13:57 Немного работаю корректором
Я не уверен, что хорошо подхожу для такой работы, но процесс приятный, и вроде ничо выходит, да и платят неплохо.

Буду иногда скидывать некоторые частые ошибки, которые замечаю.

1) "Он почесал свою голову"
Много раз читал про эту ошибку, но у новичков попадается сплошь и рядом. В 99% случаев по тексту читатель сам может догадаться чью голову чешет персонаж, чьими ногами ходит по улицам, чьими глазами смотрит на мир и т.п. Чаще всего дополнительные указания, чья конкретно голова подразумевается - не требуются.
"Он почесал голову" - достаточно для понимания. А, возможно, лучше и "Он почесался" (чаще всего место чёса - не критично). А, ещё лучше, скорее всего: "Почесавшись, он ..." и далее, что там происходит, не заостряя внимание на детали.

2) "ибо"
Убирается везде, если написано не в ироническом стиле и не в старорусском.

3) "Он лёг спать на кровать, которая скрипела пока по ней бегали дети, немытые после вчерашнего футбольного матча, который закончился победой дальнего двора."
Предложение требуется распатронить на куски. Желательно по куску на мысль. Мысль раз: "Он лёг спать". Мысль два - пропущена, так как подразумевается, что скрип кровати мешал ему спать? Или подразумевается, просто то, что по ней когда-то бегали дети (когда?) и герой знает, что обычно кровать скрипит? То есть в данном случае пропущен момент, как скрип относится к герою который лёг спать - он слышал скрип, ложась спать? Он знал про скрип? Это потерянное звено должно быть восстановлено. К примеру, мысль два: "Но долго не мог заснуть от скрипа кровати".
Мысль три: "Это по ней бегали дети". Далее четвёртая мысль тоже пропущена - как к герою (и действию вообще) относится немытость детей? Он чувствовал их запах и поэтому не мог спать? На него грязь падала? Или он просто вспомнил, что вчера у них был футбольный матч и они до сих пор немытые?
Соответственно, мысль четыре: "Он вдруг подумал, что у них вчера был футбольный матч с командой дальнего двора." Мысли пять и шесть со скрипом, но можно связать: "Они так и не помылись с того времени, расстроенные из-за проигрыша".
В результате, вменяемо разбитое (но не доправленное, т.к. там ещё нужно править повторы и разбираться, возможно часть деталей лишние, ну и вообще по общей логике событий, кто там где бегает) предложение становится целой фразой: "Он лёг спать, но долго не мог заснуть от скрипа кровати. Это по ней бегали дети. Он вдруг подумал, что у них вчера был футбольный матч с командой дальнего двора. Они так и не помылись с того времени, расстроенные из-за проигрыша."
Это огромный соблазн для новичка - наваливать мысли друг на друга как идёт. Выходит быстрее и короче, но не верно.

4) "Он был рад, что загорелся зелёный, и машины остановились, потому что ехать они могли, тогда когда горел красный и значит когда горел зелёный - они должны были стоять, а он тогда - мог перейти дорогу"
Предположим что читатель не знает, как работает светофор.
Даже в таком случае, объяснение его работы слишком подробно разжёвывает детали, кторые ичтатель способен понять сам (и которые, не факт что вообще нужны). Достаточно: "Он был рад, что загорелся зелёный, и машины остановились, позволяя ему пройти".

5) "Он закончил служить в 1986 году", "Ребёнку было 10 лет".
Правильно, в художественном тексте: "Он закончил служить в восемьдесят шестом", "Ребёнку было десять" (А ещё лучше встроить "Десятилетний ребёнок..." в соседние предложения.)

6) "был", "стал"
Очень легко им засорить текст.

7) "один из них"
Тоже сорная конструкция иногда нужная, но чаще всего скрывающая недостаток детали. Чаще всего требуется добавить здесь деталь: "Один из пиратов", "Такой же дальнобойщик как и остальные" и т.п.

Я буду ещё скидывать периодически.
02:18 Между прочим
На самом деле я фанател от райменов ещё тогда, когда о них вообще мало кто знал.
Мне было, кажется, лет десять или одинадцать, когда я купил пиратский сборник платформеров, один из которых назывался - "Дядя луч".
Я уже знал тогда, что лучшие платформеры на PC выпускает дисней (и ещё не знал, что на самом деле эти платформеры делает совсем не дисней, а очень даже Shiny и Westwood) и надеялся найти следующую часть короля льва (безуспешно, вместо неё оказался очередной кривой сборник паззлов).

Rayman меня совершенно поразил. Что-то подобное было на игровых автоматах, но ни на компьютере и на на приставках аналогов просто не было (на самомо деле был - Lomax. но это уже другая история и вообще - ломакс говно). SNES не могла себе позволить такое количество анимаций. Невероятно смотрелся уже первый уровень, где шевелилось без исключения всё.

Принялся проходить. В начале игра казалась совершенно элементарной, но очень быстро сложность стала безумной. Я бился над игрой, сдавался, откладывал её на несколько месяцев, потом снова брал и снова бился итак год за годом.
Я так её и не победил. Финальным ударом для меня стал тот момент, когда наконец, уже когда мне было, кажется, лет пятнадцать, я наконец прошёл игру, и тут оказалось, что финальный уровень откроется только если собрать все секретные клетки. Мало того, что эти клетки сами по себе прятались так, что чёрт ногу сломит, так их сбор ещё и не засчитывался, если не прошёл до чекпойнта с той же попытки, на которой собрал клетки.
Вопщем я проорал финальное "да ну в жопу" и забросил игру совсем, так и не открыв последнего босса.

Вернулся к раймену я уже только лет в восемнадцать, вооружённый эмулятором плейстешена. С сэйвстейтами я в лёгкую прошёл игру, собрал все клетки и прибил финального босса. Конечно, это было нечестно.
То есть "в честном бою" первый раймен остался непобеждённым.

Я, конечно, ждал вторую часть, но её сделали трёхмерной аркадой, очень приличной и клёвой, но тем не менее - совсем не тем, что я ждал. Тоже самое и с третьей, а потом вообще авторы увлеклись орущими зайцами и серия вообще ушла в какие-то мутные мини-игры. Самое отвратительное, что в виде "портов Raving Rabbids на GBA" - платформеры в серии таки выходили (аналогично с другими играми Ubisoft - Tomb Raider, Sands of Time, Splinter Cell и т.п. вышли на гба платформерами, и причём часть этих платформеров были даже очень приличные, к примеру по принцу был клёвый) но эти платформеры были совершенно никчёмными.

Так что от Rayman Origins стал для меня подарком, которого я ждал многие годы, и он совершенно меня не разочаровал. Неприятно было видеть, что Rayman Jungle Run вышло только на iOS, а Rayman Legends собирался стать WiiU эксклюзивом. Но, к счастью, Jungle Run всё равно оказался вторичным, а Legends - без проблем портировали, и всё выглядит так, будто дела у девелоперов идут в гору.
То есть концовка у этой истории не просто хорошая - она лучше, чем можно было даже себе представить.
00:30 после реймена и ещё половины платформеров
у меня ощущение, что скоро на мизинце левой руки появятся мускулы от постоянного зажимания бега
что-то подобное во многих гонках где нужно постоянно зажимать "вперёд", но это всё же безымянный палец, а не мизинец
Пятница, 20 Сентября 2013 г.
20:47 Между прочим
На грузинских клавиатурах не нарисовано грузинской раскладки. Только русская и английская.
Для набора слов грузинскими иероглифами - пишут неким подобием транслита. Переключаются капс локом, потом нажимают английские буквы, а на экране появляются грузинские, которые звучат точно так же как нажатые английские.

При этом часть грузинских букв приходится набирать отдельно. Для этого есть отдельные кнопки ([шифт + 3], к примеру, пишет букву "кх", которую я так и не научился за месяц отличат от другой буквы "кх", которая звучит точно так же, но при этом другая, и это очень важно, да).

олсо - хоть грузинские иероглифы и выглядя странно (как и вообще любые иероглифы, конечно), но при этом писать их значительно проще и удобнее чем русские буквы, потому что они состоят из очень простых кругов и завитков, а русские буквы - все угластые и с большим количеством перекладин.
ощущение, будто русский алфавит изначально предназначался для печатания, а не написания от руки
Четверг, 19 Сентября 2013 г.
15:05 снизу заселились туристы
и я такой сейчас валяюсь, смотрю Breaking Bad, а к кровати подходит огроменный сенбернар, типо Бетховена, только ещё больше, с настоящим бочонком у шеи
умное чудовище поднялось по лесенке и бесшумно открыло носом дверь
размером больше меня раза в полтора - умнейшее и тишайшее создание конечно
-
а проснулся я утром от того что взорвалась проводка над башкой
туристы тут не при чём, чисто такой вот проклятый старый дом
-
кажется, уже свободно читаю грузинские иероглифы
может пяток букв ещё путаю, потому что там часть ещё по разному пишется разными шрифтами
но в принципе - можно начинать учить слова
когда грузины видят иностранца, умеющего хоть немного говорить по грузински - это для них звучит как огромный комплимент
американский военный говорил, что лучше всего начинать учить их язык с глаголов. посмотримс
-
заметил, что в Батуми я начал значительно меньше есть
ещё в Одессе я без проблем уминал за один присест три двойных чизбургера, фиш рол и ещё мелкую картошку. здесь уже после двух двойных - есть не хочется
вообще макдак - идеальное мерило голода и "съедоспособности"
Среда, 18 Сентября 2013 г.
00:20 ну всё, я совсем превратился в призрака хостела
не удивлюсь, если однажды проснусь и узнаю, что в дальней комнатке когда-то жил такой жилец
который выходил тока по ночам, гремя цепями и отправлялся шататься по тёмным улицам
и периодически утягивал всю скорость с общего вайфая

а потом он умер
и я его дух
Понедельник, 16 Сентября 2013 г.
21:03 почему-то
чем больше я живу в разных городах, тем сильнее у меня в сознании стирается какая-то железная граница между домом и улицей

ещё в одессе я любил выйти во дворик в тапочках и в домашней одежде
в элисте - дворик был в пределах участка, поэтому там, размышляя о каком-то сюжетном моменте, я просто разгуливал, как дома, и уже как-то совсем естественно получилось ходить в тапочках в магазин через дорогу (в основном потому что в элисте вообще все без исключения ходят в шлёпанцах/тапках)

в батуми - это перешло на какой-то новый уровень. здесь я люблю поутру выйти из дверей хостела с чашкой кофе и постоять перед входом. тоже самое приятно и ночью
тапки свои я забыл в элисте (и новые пока не купил), но пройтись в домашней одежде до соседнего магазинчика, причём ничего там не купить, чисто перекинуться парой слов с владельцем, типо доброе утро-доброе - получается совсем просто и естественно
или просто прогуляться туда сюда между домами, будто в коридоре квартиры

возможно дело в том что на улицах что ночью что днём держится комнатная температура, или в том, что здесь везде домашняя жизнь частично вытащена на улицу, перед каждый магазинчиком - стулья, на которых сидят владельцы, общаясь друг с другом

но это на самом деле безумно приятно, когда нет этого московского чёткого разделения - что вот квартира, она твоя, плюс может быть ещё огороженный кусочек лестничной площадки - и за ним уже неизвестная территория, куда можно разве что с мешком мусора высунуть нос и тут же юркнуть назад
10:56 всякое
в хостеле спокойно
я тихо сижу над текстами, все разъехались, даже роутер почему-то перестал бажить
пытаюсь аккуратно уговорить владельцев, чтобы завозили в хостельские платные холодильники хорошее пиво, а не ту фигню, что там сейчас (тут есть несколько холодильников - один обычный, домашний и два платных, типо тех что у ларьков стоят, они набиты спиртным и газировкой)

спрашиваю, почему в грузинском постоянно добавляют букву "и" в конце половины слов (к примеру вместо "Казбек" пишут "Казбеки" и т.п.)
отвечают - именительный падеж добавляет окончание "и"
оказывается, у них штук пятнадцать падежей
фигня, они ещё наших склонений не видели

меня никуда не тянет от компа, ни на море, ни на улицы. наверное пару дней ещё так просижу, и начну выбираться по ночам

досмотрел футураму. концовка не так чтобы порадовала. меня больше задевают ихние игры со временем, которые всё ближе и ближе подбираются к моим "Полчаса". но у меня всё ещё круче.
впрочем - нужно торопиться. ощущение, что уже у самого порога топчутся.
любопытно - ощущать как до тебя добирается время с сюжетом про то, как оно добирается до героя

world war z - местами бодренько.
заметил, что для голливудских аттракционов последних лет этак семи у меня есть две характеристики. хорошая - "бодренько" и плохая - "уныленько". все они где-то между двумя этими характеристиками пляшут

иппо продлили. отлично

здесь частые проливные дожди, как и в одессе. говорят - всё из-за близости моря и жары. мол солнце сгребает с моря воду и чуть что - рушит на город
звучит логично
Суббота, 14 Сентября 2013 г.
17:40 да, кстати
я помню когда-то любили с УКОРИЗНОЙ задавать вопрос, типо как будут выглядеть старые бабки с татуировками и остальным
как проживающий в логове хиппи, могу с полной уверенностью заявить - вполне нормуль, как ни странно
они ещё любят чёрные очки цеплять, и вообще, дают сто очков форы классическим винтажным метробабкам
Закрыть