Фигня всяческая
ленивец ёж
дневник заведен 18-11-2004
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Жуковский, Московская область, Россия
[11] 11-05-2024 10:18
МАКСУ 11 лет

[Print]
ленивец ёж
14-02-2008 12:04
представляете - кто-то назвал свою фирму "Тауэр"...
а почему сразу не "Матросская тишина"?

сомневаюсь я, что много народа ассоциирует эту башню, как бывшую королевскую резиденцию
Комментарии:
Камрад
Ну это же не только название тюрьмы, это же в переводе просто "Башня". К тому же не исключено, что щас немало англичан даже не знает, что тауэр - это в первую очередь бывшая тюрьма
Камрад
Biggest а я не говорю про англичан... это ООО абсолютно Российское
Камрад
ленивец еж внимательно мой коммент перечитай
Камрад
Biggest ты про перевод или про щас немало англичан даже не знает?
а на счет перевода - так если просто башня, то это с маленькой буквы, а если с большой - то уже наименование... причем, давно ставшее именем нарицательным
ну, на мой взгляд
Камрад
ленивец еж а это две части одного целого текста.
Камрад
Biggest разными предложениями... без связки в единый аргумент
Камрад
ленивец еж от ты зануда...
Камрад
Biggest
профессия обязывает
Камрад
ленивец еж
Да нормальное название, не сумневайся. Тюрьма там давно была, для нынешнего поколения это уже не актуально.
Камрад
Htotam для нынешнего поколения это уже не актуально
эх... типа мне уже пора белые тапки прикупить?
Камрад
ленивец еж
Белые тапочки до сих пор на слуху, так что не стоит.
Камрад
ленивец еж храмотные больно
Камрад
Медведева хто?
Камрад
Htotam угу... значицца для мну подходит тока все устаревшее и забытое?
Камрад
ленивец еж
Гы, к этому выводу ты сама пришла, так шо неча тут скалкой махать.
гадальная
В ангрийском языке предложение начинается с большой буквы, а в названии (фильма, книги и пр.) все существительные с большой буквы. Для меня Тауэр = Башня, а просто не понимаю, почему тогда так и не назвать "Башня", почему нужно обязательно по-английски?
Камрад
Htotam этому выводу ты сама пришла
восе нет, это ты мне его подсунул...
могу и не махать скалкой... могу пустить в ход дубинку!


Ромашка почему тогда так и не назвать "Башня", почему нужно обязательно по-английски
потому что просто Башня - по дураццки, а Тауэр - намек на аглицкие традиции и вообще - история
гадальная
ленивец еж ааа..видишь ли, если у тебя Тауэр = тюрьма, то для меня, сразу после башни, Тауэр = Tower of Terror
Камрад
Ромашка гхмм... не уверена, что для имиджа фирмы это лучше
гадальная
ленивец еж лично мне стало бы плохо от одного названия)))
Закрыть