Питаю страсть к различным иностранным языкам вообще и к переводам одних и тех же песен на разные языки в частности.
Наткнулся в сети на человека по имени Юрий Стасюк, он священик, кстати. Среди прочего занимается он переводами известных песен с русского языка на латынь. У меня, к слову, и до того на диске пара песен на латыни было, но сейчас, чувствую, количество их прибавится. Красивый язык, хоть и мертвый.
Кстати, не желаете проверить эрудицию? Вот вам пара отрывков из переводов, угадаете?:)
Первая (элементарно угадывается по первым двум строчкам):
Audio vocem de mirabili futuro,
Illa vocat me in loca divina.
Audio vocem semper interrogaturam:
Quid iam fecerim pro die crastina?
Вторая (посложнее первой, хотя первое слово третьей строки поможет):
Fraxinum rogaveram: Ubi est carissima?
Non respondit fraxinus, movens capite…
Autumnum rogaveram: Ubi est carissima?
Autumnus respondit mi imbre maximo.
Третья (разгадывается на раз по ритму и по повторам):
Oh, non est vesper, non est vesper;
Valde parum dormivi,
Valde parum dormivi:
Oh, et in somnio vidi.
Четвертая (самая сложная, хотя по припеву угадывается легко, а по куплету - разве что у четвертой строки первые два слова почти на 100% созвучны русскому переводу)
Sed profecto, sed profecto
Si es timidus et piger,
Si es pavidus et iners,
Sede domo tacite!
Numquid eges viis longis,
rhinocerotibus, cancris,
Campis amplis, rivis, clivis?!
Manus, pedes tutare!
Ну а если гадать лень - можете
сами тексты почитать. Неплохая зарядка для мозгов :)
А номер первый, если заинтересует,
скачивается на латыни тут.
Upd. Afyna уже успела угадать :) Так что не заглядывайте в комментарии, если хотите попробовать угадать сами :)
Одиннадцать месяцев (без тр...
[Print]
trogvar