Пау-тинко
vaili
дневник заведен 07-06-2008
постоянные читатели [7]
закладки:
цитатник:
дневник:
интересы [4]
книги, философия
[1] 09-03-2009 19:47
Дано:

[Print]
Легенда о Хорошем
28-09-2008 12:18 Ё!
Забавно, я только сейчас заметила, что здесь правила орфографии учитывают наличие буквы "ё". Это даже несколько непривычно - где её теперь встретишь? Однако меня лично это радует, я считаю, что "ё" имеет полное право на существование в нашем алфавите. Она, как-никак, обозначает отдельный звук, который "е" отнюдь не заменяет. Если уж замещать "ё", то не на "е", а на "йо", хотя и это будет совсем не то же самое. В общем, я за то, чтобы не экономить чернила на двух точечках над буквой.

А вот ещё одна глава нашего произведения

Глава 2. По дороге в неизвестность

Меньше всего на свете Карри хотелось встревать между молотом и наковальней, которые представляли из себя его товарищ и предводитель. С другой стороны, он понимал, что это его долг, раз более опытные и решительные не могут разобраться между собой. Понимая, что нарывается на неприятности, на следующее утро он все-таки собрался с духом и направился к хижине на краю деревни, где проживал Фрай.
Тот, вроде как, даже обрадовался его посещению, хотя взаимные визиты были у них не в ходу: они общались, если это можно так назвать, только во время совместных выездов на промысел.
Хотя Карри десяток раз проговорил про себя то, что собирался сказать товарищу, усевшись за обструганные доски стола, он обнаружил, что все заготовленные слова повылетали из головы. Его решимости хватило только на:
- Э-м-м, Фрай, я тут зашёл…
Смерив его внимательным взглядом, тот неожиданно спросил:
- Ну и что он тебе вчера наплел?
- Кто? - удивленно переспросил Карри.
- Исвар. В жизни не поверю, чтобы он упустил шанс кого-нибудь облапошить.
- Хм, Фрай, тебе не кажется, что ты… перебарщиваешь? - неожиданно для самого себя заметил его младший товарищ.
Оставив вопрос без ответа, мужчина снова спросил:
- Ну так что?
- Что завтра он пойдет с нами, - пробормотал Карри, смутившись так, словно он не передал чужие слова, а сморозил несусветную глупость.
- Ну уж нет! - Фрай вскочил и в возмущении прошёлся по комнате.
Уверившись, что дело дрянь, Карри вздохнул, смирившись с неудачей.
- Я, конечно, не могу заставить его сидеть дома, но и сам с ним таскаться не собираюсь, - продолжал мужчина. - Если жить надоело, что ж, пожалуйста. Но я не на то всю свою жизнь положил, чтобы сделаться помощником любопытных кретинов!
Отметив про себя, что ему, пожалуй, в первый раз довелось услышать хоть что-то, относившееся к прошлому Фрая, Карри сказал:
- Тогда его поведу я.
Вместо ожидаемой отповеди его старший товарищ, покачав головой, ответил:
- Рановато за самостоятельный промысел решил взяться.
- Ну, раз нету другого выхода… - пробормотал молодой Карри.
- Что за деревенька, - сокрушённо произнёс Фрай. - Псих психом погоняет… Уж лучше бы с крыш прыгали. Исвар, конечно, тот ещё прохиндей, но пропади он сейчас, никому мало не покажется. Что же, пусть поболтается одну ночь без сна, авось, посговорчивее станет.
Не веря своим ушам, Карри поздравил себя с первыми успехами на почве дипломатии. Он тут же поднялся, собираясь уйти, пока товарищ не передумал. Но тот вновь остановил его:
- Только ты ему ещё передай, что… ну, в общем, если что случится, пусть пеняет на себя. По правде говоря, не стоило соглашаться. От таких, как он, в нашем деле одни неприятности. Но, глядишь, обойдется…
До самого вечера Карри не знал, чем себя занять. Хотя ночные рейды уже успели если не стать чем-то привычным, то, во всяком случае, не будили былого трепета, сегодня он почему-то не находил себе места от беспокойства. Виной тому были отнюдь не предостережения его старшего товарища - Карри был уверен, что этой ночью все пройдет не менее гладко и спокойно, чем в предыдущие. Скорее, дело было в том, что ему не терпелось выставить себя перед предводителем знающим, опытным человеком, настоящим охотником. Он, конечно, не мог противиться стремлению Фрая напускать тумана, но порой ему тоже хотелось получить свою долю уважения со стороны соотечественников, которые никогда не считали его годным на что-то стоячее.

Исвар не заметил как подступил вечер. Гости с севера смотрели косо, и он весь день прилагал усилия, чтобы они, чего доброго, не сорвались с места и не уехали домой, готовиться к нападению. Кроме того, он не знал, что ответить на их предложение взять в жёны дочь Саймаара – нынешнего главы северян. Отказ в любой форме означал бы оскорбление и тогда раздора не миновать, даже если сегодняшний ночной рейд принесет удачу. Но и соглашаться Исвар не спешил, и на то были причины. Недавно ему исполнилось двадцать два – и все его ровесники давно обзавелись семьями. Более того, оставаться холостяком в таком возрасте считалось зазорным среди местных жителей. Но Исвар не оглядывался ни на кого и словно не замечал настырных девиц, с которыми его упорно пытались свести. Рано или поздно ему придётся взять в жены одну из них, иначе его право на главенство будет легко оспорить, но он знал заранее, что не сможет быть как все.
Наконец вечером, перед тем, как идти седлать коня, он подошёл к самому почётному своему гостю - наместнику пограничных земель по имени Слоорри и, скрепя сердце, выразил своё согласие на брак, чем вызвал незамедлительный поток бурных эмоций и хвалебных речей как в свой адрес, так и по поводу невесты, чья красота, ум и добродетель были описаны в самых витиеватых словесах. Исвар обрадовался, что есть повод прервать наместника и, сославшись на срочные дела, вышел из дома. Перед тем, как вывести осёдланную лошадь за ворота, где его будут ждать Карри и Фрай, Исвар остановился и посмотрел вверх, в сумрачное небо. Ни одной звезды не было видно, только клочья облаков, подгоняемые резвым ветерком, торопливо плыли вперёд.
Он вспомнил о Дайреке и почувствовал, как сердце кольнула тревога – где он сейчас? Ещё Исвар подумал, что завтра ему придётся объявить всем жителям о своём решении стать мужем северянки. Вряд ли кто-то станет возражать, никто не хочет конфликта с сильным племенем, а так, глядишь, сплошная выгода и поддержка. Но он сам… Он точно знал, что не полюбит её и ему нет дела до того, красива она или нет, умна или недалёка. Исвар ненавидел притворство, но только это ему и оставалось теперь – делать вид, играть роль счастливого жениха, а после и мужа. Нет, эта девушка, какая бы она ни была, не станет счастливее от его наигранных чувств, потому что, Исвар и это знал, рано или поздно все поймёт. Но отступать было в любом случае некуда, поэтому он постоял ещё минуту, стараясь ни о чем не думать. Пора сосредоточиться на предстоящем деле. Исвар поднял с дорожки мятое яблоко и скормил коню. Не спеша он дошёл до ворот и только там сел верхом. Как он и думал, оба товарища уже поджидали его. Конь Фрая нетерпеливо фыркал, переминаясь на тонких ногах.
— Что задумался, Исвар? Если уже неохота, ты так и скажи, я пойму! — усмехнулся Фрай. Испытывая неловкость за бесцеремонные манеры приятеля, Карри лишь пробормотал слова приветствия.
Вместо ответа Исвар откинул со лба прядь тёмных волос и пустил своего коня в карьер. Быстрая скачка всегда помогала ему обрести душевное равновесие, а небольшое соревнование на скорость – именно то, что нужно. За спиной уже раздавались удивлённые возгласы Фрая, но пока что он отставал. Это было необычно, поскольку Аксель по праву считался самым быстрым конём из всех, но на этот раз коренастая Ави – лошадь Исвара – неслась во весь опор, не давая себя обогнать.
Через несколько минут бешеный темп скачки замедлился.
— Эй, Фрай, я победил! – воскликнул Исвар. На мгновение он забыл обо всех своих проблемах, в нем словно проснулся мальчишка, и радость победы была полной и яркой как в детстве. Похлопав Ави по шее, он обернулся и улыбка сползла с его лица. На беднягу Акселя было жалко смотреть.
Весь в пене, далеко позади Аксель хрипел и буквально валился с ног, как будто бежал без устали не один час. Спотыкаясь, он уже не мчался, а еле брел вперёд, явно не разбирая дороги. Фрай слез с коня и беспомощно шёл следом.
Исвар подождал, когда они поравнялись, Фрай остановился и, похлопывая по шее взмыленного коня, бросил невзначай:
- Поздравляю с успешной сделкой.
Исвар закусил губу от неожиданности, затем неприветливо поинтересовался:
- С какой это?
Другой, заслышав подобный тон, живо прекратил бы расспросы, однако Фрай как ни в чем не бывало ответил:
- С помолвкой. – Теперь в его голосе Исвару послышалась насмешка, но он все ещё не мог понять, к чему вообще ведет чужестранец: то ли хочет отыграться за неудачу в состязании, то ли с убийственным простодушием отшельника действительно решил, что его поздравление могло прийтись кстати.
- Я и не знал, что тебе могут быть интересны подобные события, - буркнул он.
- Я всегда брал на себя труд узнать хоть немного о тех, кого беру с собой, - отозвался Фрай.
- Ну и что, теперь твоё любопытство удовлетворено? – заметил Исвар, нетерпеливо посматривая на дорогу, откуда они сами только что появились: Карри все ещё не было видно.
- Нет, - просто ответил странник. Помедлив достаточно, чтобы предводитель решил, что продолжения не последует, он спросил: - Знаешь, почему я выбрал такое занятие?
Исвар столбом застыл на своей лошади: происходило явно что-то в высшей степени непредвиденное. Он уже свыкся с тем, что о мужчине, прозывавшимся Фраем, ровным счётом не было ничего известно никому из жителей их поселения, даже его напарнику. Поэтому он остерёгся что-либо отвечать, ожидая, что тот скажет дальше.
- Потому, что выбрал, - отпустил ещё более загадочную фразу Фрай. – Обычно люди довольствуются тем, что за них выбирают другие.
- Ты на что-то намекаешь? – уязвлённо спросил Исвар.
Фрай, словно не заметив его вопроса, продолжил:
- Безусловно, делать выбор опасно. Решив отправиться с нами, ты тоже подверг себя опасности. В этом нет никакого смысла, если ты не надеешься получить нечто большее. Если тебе повезет, сегодня ничего не случится. В другом случае, ты уже не выйдешь из этого леса прежним.
Исвар воззрился на него с сомнением: сколько прежде ни участвовал в ночных рейдах Карри, никаких особых перемен с ним не наблюдалось. Может, его просто запугивают, чтобы он отступился? В таком случае, чужеземец избрал неверную тактику.
В этот момент из темноты послышался негромкий топот, и вскоре к ним присоединился Карри, который уныло сообщил:
- Я уж думал, что не найду вас.
Комментарии:
29-09-2008 15:07
Камрад
тут, я чувствую, важен сам процесс, а не результат. Если я правильно поняла задумку Перед последним абзацем написано я прочла "стоячее" вместо "стОящее", я конечно дико извиняюсь а еще про коня...ну зачем он скормил ему мятое яблоко с дороги? В остальном требуется продолжение, ведь они все еще собираются в дорогу!
29-09-2008 20:14
Камрад
OkeaNik7 Эти вопросы - к моему любимому соавтору Я как соавтор в строгости воспитана: без пущей необходимости даже запятые не исправляю
А в писании для меня всегда процесс важнее, хотя пишу я все-таки ради результата, чтобы потом самой наслаждаться Категорически неправы те, кто считает, что для писателя его произведения не могут являться объектом - еще как могут
29-09-2008 20:49
Камрад
vaili ничего не исправляйте, ведь тогда уже все будет по-другому, не так, как было в тот самый момент, когда писалось... Я чувствую здесь какую-то интригу, боюсь даже сформулировать неверно. Вот, как если бы действие подразумевалось параллельно в двух мирах. Но пока мне сложно понять до конца, хорошо бы узнать, что было дальше
Камрад
OkeaNik7 А дальше-то я ничего не придумала и из-за меня всё завяло... (((
Камрад
vaili Мне так приятно, что меня назвали "любимым соавтором"! ))) Я скорее проблемный соавтор! ))
И букву Ё я уважаю! )))
29-09-2008 21:11
Камрад
Легенда о Хорошем может быть, когда у тебя появится свободное время, ты нас еще порадуешь
29-09-2008 21:14
Камрад
OkeaNik7 Мне, кстати, тоже почему-то кажется, что это будет в двух мирах развиваться, что ли... Там видно будет
Легенда о Хорошем Еще не завяло пока - рано расстраиваться Вот разгребемся с нынешними проблемами, и еще попишем!
Камрад
vaili Накатаем еще тыщщщу томов!!!
30-09-2008 22:49
Камрад
Легенда о Хорошем Две сразу! ))))

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть