На перроне
Yurate
дневник заведен 22-08-2008
постоянные читатели [101]
закладки:
цитатник:
дневник:
хочухи:
местожительство:
Россия, Санкт-Петербург
интересы [6]
любовь, лингвистика, астрология, психика
антиресы [1]
17-10-2010 15:58 срослось!
год по-валлийски: blwyddyn, wyddyn (методом тыка обнаружил, что "blw" - "один" по-валлийски, т.е. "bl"- в начале слов - скорее, всего, неопределённый артикль, что и подтвердилось в приведённых вариантах перевода слова ГОД)
погода по-валлийски: tewydd

погода по-английски: weather
погода по-немецки: wetter

погода (в прямом значении ГОДного времени) по-древнерусски: вёдро!

Отыть, древнейшая корневая морфема у северных переселенцев оказалась! UPD: это добавил в пост про Ярило и year-Jahr.

А по хинди иначе: год - сал, погода - мосам. Может, и родня друг другу, но не "северной погоде".
По-гречески слово, немного похожее на wetter: μετέωρος - типа "атмосферные явления". Etos - год.
По фински: год - vuosi, погода - sää.

Штууучкааа!!! Как "год" и "погода" на иврите???
Комментарии:
ведунья
год - джиль
погода - теенгрин бяядл, аhар тенгрин бяядл - небесное состояние
ведунья
опс. меня не спрашивали
слон ;-)
Glenn Спасибо тебе ))) А не спрашивал потому, что сейчас расследую родство иврита с индоевропейскими языками - а алтайская семья попадёт под мой пристальный взор чуть позже .

Ваш комментарий:
Камрад:
Гость []
Комментарий:
[смайлики сайта]
Дополнительно:
Автоматическое распознавание URL
Не преобразовывать смайлики
Cкрыть комментарий
Закрыть